This is BBC world news, these are the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
Doubts are growing whether a humanitarian operation for the besieged city of Mariupol in southern Ukraine can go ahead.
越来越多的人怀疑,对乌克兰南部被围困的城市马里乌波尔的人道主义行动能否继续进行。
The Red Cross said three cars were heading toward the city, but local officials said it remained closed for anyone trying to enter.
红十字会表示,有三辆汽车正驶向这座城市,但当地官员说,那里仍对任何试图进入的人关闭。
The governor of Russia's Belgorod region has accused Ukraine of attacking an oil depot, but the government in Kiev has not said it was responsible.
俄罗斯别尔哥罗德地区州长指责乌克兰袭击油库,但基辅政府并未表示对此负责。
Russia's foreign minister Sergei Lavrov who's in India has said there has been some progress in peace talks with Ukraine.
正在印度的俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫表示,与乌克兰的和平谈判取得了一些进展。
He's also expected to discuss the sale of Russian crude oil to India.
预计他还将讨论俄罗斯向印度出售原油的问题。
And as the draw for the World Cup finals takes place, the secretary general of the 2022 Qatar World Cup says the nation "should not be apologetic" about hosting the tournament despite criticism over its human rights record.
随着世界杯决赛抽签的进行,2022年卡塔尔世界杯的秘书长表示,尽管有人批评该国的人权记录,但该国“不应该为举办世界杯而道歉”。