手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 可可英语晨读 > 正文

178【讲解版】唐人街过大年:谁把“老虎”放出来啦?

来源:可可英语 编辑:kekechendu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

WechatIMG547.png

获取更多更快更精彩的内容,微信关注“可可英语晨读”公众号。对应讲解版的全文朗读音频,查看公众号推文获取。

Who let the tigers out?


Featuring sculptured lanterns of tigers and their cubs growing from strength to strength, this year’s Chinese New Year light-up in Chinatown expresses hopes that Singapore will stay united and emerge stronger from the pandemic.


Set-up for the annual event started weeks ago as organisers and volunteers continued to uphold tradition despite the Covid-19 challenges.


The centrepiece, comprising a family of five tigers symbolising reunion, harmony and prosperity, stands at the intersection of Upper Cross Street and New Bridge Road. The father tiger is poised on top of a huge rock, a display of his strength and steadfast nature, while the nurturing mother tiger is on a lower elevation, surrounded by her three adorable cubs playing with one another.


A spread of peonies around them adds to the vibrancy and festivity, while multi-coloured koi fish frolic in the foreground among the waves, signifying prosperity and success. According to Chinese beliefs and feng shui, water also implies the flow of wealth and fortune.

获取更多更快更精彩的内容,点击下方图片,直接跳转关注可可英语晨读】公众号,点击菜单栏【晨读笔记】即可查看往期晨读内容~欢迎大家来公众号找我^_^对应讲解版的全文朗读音频,已在公众号发布~

重点单词   查看全部解释    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
elevation [.eli'veiʃən]

想一想再看

n. 提拔,海拔,提高
[计算机] 标高

联想记忆
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆
harmony ['hɑ:məni]

想一想再看

n. 和弦,协调,和睦,调和

 
vibrancy ['vaibrənsi]

想一想再看

n. 生气勃勃,鲜艳,振动

 
uphold [ʌp'həuld]

想一想再看

v. 支撑,赞成,鼓励

联想记忆
poised [pɔizd]

想一想再看

adj. 泰然自若的,镇定的;摆好姿势不动的,静止的;平

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。