A visitor to the Beijing Safari Park illegally entered the white tiger exhibit zone and confronted 11 white tigers on Saturday afternoon.
周六下午,北京野生动物园一名游客违规进入白虎展区,并与11只白虎对峙。
The intruder has been criminally detained by police on Sunday.
该闯入者已于周日被警方刑事拘留。
At around 2 pm Saturday, the staff responsible for the safety patrol of the white tiger zone in the self-drive tour area was patrolling outside the exhibit
周六下午2点左右,负责自驾游览区白虎展区安全巡视的工作人员在展区外巡逻时,
when they noticed a visitor from a self-drive vehicle suddenly got out of the car.
发现一名游客突然从自驾车辆上下了车。
The visitor ignored the staff's advice,
该游客不顾工作人员的劝阻,
but accelerated after running across the protective slope and jumped into the isolation ditch of the tiger zone.
反而加快脚步跑过防护坡后,跳入白虎展区隔离沟。
After the intruder entered the white tiger zone,
在这位闯入者进入白虎展区后,
employees of the park asked the person not to move while trying to distract the tigers by feeding food to them.
园区工作人员一边要求他不要乱动,一边试图通过喂食食物来分散老虎的注意力。
They immediately informed the park authorities and local police.
同时,他们迅速向公园当局和当地警方汇报了情况。
Fortunately, thanks to multiple security facilities and equipment in the park
幸运的是,由于公园内有多重安全防护设施设备,
one of the concealed devices played a key role in preventing any fatal incident
其中一个隐藏装置在防止任何致命事件方面起到了关键作用
there was no substantial contact between the intruder and the animals.
使得该闯入者与动物之间始终没有发生实质性接触。
Employees of the Beijing Wildlife Park then entered the exhibit to subdue the intruder and took him to a safe area.
随后,北京野生动物园的工作人员随后进入白虎展区将闯入者制服,并将其带到安全区域。
The intruder was not injured and is currently under police investigation, the motive for his behavior is still unclear.
据悉,这位闯入者没有受伤,目前正在接受警方调查,其行为动机尚不清楚。