In August, Michael Imperioli and his band, Zopa, played a show at the Mercury Lounge in Lower Manhattan.
今年8月,迈克尔·因佩里奥利和他的乐队Zopa在曼哈顿下城的水星酒吧举行了一场演出。
It was a Saturday night, and the concert was sold out.
那是一个星期六的晚上,音乐会的票已经卖光了。
Looking over the crowd, Imperioli — the actor best known for playing Christopher Moltisanti on “The Sopranos” — saw a sea of youngish Sopranos fans.
迈克尔·因佩里奥利因在《黑道家族》中扮演克里斯托弗·莫尔蒂桑提而出名,他环顾人群,看到了成群的年轻《黑道家族》粉丝。
Some were even dressed up like Christopher’s girlfriend, Adriana La Cerva, who favored form-fitting cheetah and tiger prints.
有些人甚至模仿克里斯托弗的女友阿德里亚娜·拉·塞尔瓦,她喜欢合身的猎豹和老虎图案。
“I don’t know what they were expecting,” Imperioli told me later.
“我不知道他们在期待什么,”因佩里奥利后来告诉我。
The concert had nothing to do with “The Sopranos”; it was a benefit for the Sylvia Rivera Law Project, a trans rights organization.
这场音乐会与《黑道家族》无关; 这是西尔维娅·里维拉法律项目的一个慈善活动,这是一个变性权利组织。
Imperioli, like just about everyone with a significant role on “The Sopranos,” had his life completely upended by it.
和《黑道家族》中所有重要角色一样,因佩里奥利的生活也被这部剧彻底颠覆了。
When he took the job, he was a successful character actor
当他接受这份工作时,他是一个成功的名不见经传的特色配角
— he played Spider in “Goodfellas,” the gofer kid Joe Pesci’s character kills for no good reason
——他在《好家伙》中扮演蜘蛛,而乔·佩西饰演打杂小子无缘无故杀人
— and was in the process of writing the screenplay for “Summer of Sam,” which he went on to make with Spike Lee.
——当时他正在为《山姆的夏天》写剧本,后来他和斯派克·李一起拍了这部电影。
But then “The Sopranos” happened, and for the next decade he portrayed Christopher, the troubled, moody and impatient heir apparent to Tony Soprano’s crime family.
但后来《黑道家族》上映了,在接下来的十年里,他扮演了克里斯托弗,一个麻烦缠身、喜怒无常、不耐烦的托尼·索普拉诺犯罪家族的继承人。
Imperioli’s post-“Sopranos” career has been a successful one, but he has never fully escaped the show’s gravity.
因佩里奥利的后《黑道家族》生涯是成功的,但他从来没有完全逃脱这部剧的影响。
In the years after its finale, he would still travel around with a handful of cast members to do spots at casinos: James Gandolfini, Steve Schirripa, Tony Sirico and Steven Van Zandt.
在《黑道家族》大结局之后的几年里,他仍然会和几位演员,詹姆斯·甘多菲尼、史蒂夫·希里帕、托尼·西里科和史蒂文·范·赞特,在赌场里表演。
“We’d go to, like, Vegas,” he said.
“我们会去拉斯维加斯,”他说。
“We’d go to Atlantic City, we’d go to Foxwoods,” and on down to “Tahoe and Reno,” stuff like that.
"我们会去大西洋城,我们会去福克斯伍兹"然后去"塔霍和里诺"之类的地方。
They’d be the entertainment for the night, telling stories from behind the scenes of the legendary show.
他们会成为当晚的娱乐节目,讲述传奇表演背后的故事。
These were “high roller events” and “very Rat Pack” — and fun, he says. “?‘The Sopranos’ was a perfect casino draw.”
他说,这些都是“豪赌活动”,“非常像鼠帮”,而且很有趣。 “《黑道家族》是一个完美的赌场平局。”
“We always had our audience that grew up with us,” Imperioli said.
“我们总是遇到和我们一起成长的观众,”因佩里奥利说。
“They watched it when it first aired.
“第一次播出的时候他们就观看了。
They had, you know, pasta and pizza parties on Sunday night, and they grew older with us.”
你知道,他们会在周日晚上举办意大利面和披萨派对,他们和我们一起变老。”
The die-hards within this group were the sorts of guys you might have met at the Silver Legacy in Reno: guys who love mob movies and think mobsters are cool, guys who know the manager at the casino.
这个群体中的顽固分子就是你可能在雷诺的“银色遗产”见过的那种人:他们喜欢黑帮电影,认为黑帮很酷,他们认识赌场的经理。
But then something changed.
但后来事情发生了变化。
Around 2019, Imperioli joined Instagram and discovered “all these fan sites and meme sites” dedicated to the show, and all these young people who’d made their avatar image a picture of Christopher in a neck brace.
2019年左右,因佩里奥利注册了Instagram,发现“所有这些粉丝网站和表情包网站”都是关于这部剧的,所有这些年轻人都把克里斯托弗戴着颈托的头像作为自己的头像。
He also noticed that people in their 20s and 30s were coming up to him asking for selfies.
他还注意到20多岁和30多岁的人向他要自拍。
Just over that last week in August, he told me, he saw three people with “Sopranos” tattoos.
就在8月的最后一周,他告诉我,他看到三个人身上有《黑道家族》的纹身。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。