The flame for the 2022 Winter Olympics has been lit.
今天,2022年冬奥会圣火正式点燃。
There are just over 100 days before the Games begin in Beijing.
目前距离北京冬奥会开幕还有100多天。
The torch ceremony kicked off in Greece, the birthplace of the Games.
火炬传递仪式在奥运会的诞生地希腊正式开启。
The flame was kindled using the rays of the sun, before being carried off on a mini relay.
圣火是由阳光点燃的火种,然后通过小型火炬进行传递。
COVID-19 overshadowed the event with the public excluded due to safety concerns.
此次圣火点燃活动因新冠疫情蒙上了一层阴影,出于安全考虑,现场并没有观众。
A heavy police presence was also in place as protesters threatened to disrupt proceedings.
由于抗议者威胁要扰乱圣火的点燃,警方也部署了大量警力。
The Olympic Games unite humanity in all our diversity in our fragile world, where division, conflict and mistrust are on the rise.
在这个分裂、冲突和不信任不断增加的脆弱世界,奥林匹克运动会将人类团结起来,拥抱多样性。
The Olympic Games always build bridges; they never erect walls.
奥运会总是在人们之间架起桥梁,从不会竖起分隔人们的高墙。