"Squid Game" is a universal hit.
《鱿鱼游戏》这部剧在全球掀起了收视狂潮。
Netflix predicts "there's a very good chance it's going to be our biggest show ever".
Netflix公司预测,“它很有可能成为我们有史以来最受欢迎的剧集”。
That means surpassing the current NO.1, the whimsical British period drama, "Bridgerton".
这意味着,该剧将超越目前排名第一的、氛围活泼的英伦古装剧《布里奇顿》。
"Squid Game", on the other hand, is a dark dystopian tale.
与《布里奇顿》不同,《鱿鱼游戏》是一部黑暗的反乌托邦的剧集。
It centers on characters who are in debt and playing a series of children's games, hoping to win millions of dollars.
剧中的角色是一群负债累累的人,他们要做一系列的儿童游戏,从而赢得数百万美元的奖金。
But if they lose the games, they lose their lives.
但如果他们输掉了游戏,就会性命不保。
Nine-episode series released less than three weeks ago has already sparked all kinds of memes and viral TikTok videos.
这部于三周前发布的、总集数为九集的电视剧,在网上已经拥有了各种表情包以及爆火的抖音短视频。
And with Halloween approaching, Squid-inspired costumes, including those green jumpsuits, are selling out fast.
随着万圣节的临近,以《鱿鱼游戏》为灵感的服装,包括那些绿色的连体衣,正迅速销售一空。
How cool is it, that this show right now is just so big.
太酷了,这个剧集现在实在是太火了。
It's been really a wild ride that I'm so happy to be a part of.
这真的是一次疯狂的旅程,我很高兴能成为其中的一员。
And it's really become a global phenomenon and put Korean content, you know, on the map.
这部剧真的成为了一种全球性现象,并且使得与韩国有关的内容更为人所知。