Well, this is BBC world news and these are the latest headlines.
这里是BBC世界新闻最新头条。
The Canadian prime minister Justin Trudeau has thanked voters for returning him to power for a third time in a snap general election.
加拿大总理贾斯汀·特鲁多感谢选民在提前举行的大选中第三次选择他继续掌权。
However, he appears to have fallen short of gaining a parliamentary majority.
然而,他似乎未能获得议会多数席位。
Authorities in La Palma in the Canaries are stepping up evacuation efforts as a volcano on the island continues to erupt.
加那利群岛拉帕尔马岛的一座火山继续喷发,当地政府正在加紧疏散工作。
At least 100 homes have already been destroyed and more are being threatened by flowing lava.
至少有100座房屋被毁,还有更多的房屋受到熔岩流动的威胁。
The world's diplomatic community descends on New York for the annual UN general assembly this week.
本周,全球外交精英齐聚纽约,参加一年一度的联合国大会。
Issues like the pandemic, vaccines and climate change are likely to dominate the agenda.
疫情、疫苗和气候变化等问题可能会成为会议的主要议题。
The British Defense Secretary has requested an investigation into a data breach involving information on Afghan interpreters who work for the British forces.
英国国防大臣要求对一项数据泄露事件进行调查,该事件涉及为英国军队工作的阿富汗口译人员的信息。
More than 250 people seeking relocation to the UK were mistakenly copied in to an email.
超过250名申请移居英国的人被错误地抄送到了一封电子邮件中。