Welcome, you're watching BBC world news. I'm Kesha Madera, our main headlines.
欢迎收看,这里是BBC世界新闻头条,我是卡莎·马德拉。
Taliban fighters have taken control of Kabul airport after the U.S. confirmed its 20-year occupation of Afghanistan was over.
塔利班武装分子控制了喀布尔机场,此前美国确认其对阿富汗20年的占领已经结束。
A Taliban spokesperson said the American departure should serve as a warning to any invaders.
一名塔利班发言人表示,美国人的离开应该是对任何入侵者的警告。
Well, earlier the Taliban celebrated with fireworks and gunfire but they insisted they wanted good relations with America and the rest of the world.
早些时候,塔利班用烟花和枪声庆祝,但他们坚称希望与美国和世界其他国家保持良好的关系。
Washington's ambassador to Kabul was on the final evacuation flight.
华盛顿驻喀布尔大使也已登上最后的撤离航班。
And the U.S. paratroop regiment and the Department of Defense have posted a social media picture of the last soldier to leave Afghanistan.
美国伞兵团和国防部在社交媒体上发布了最后一名离开阿富汗的士兵的照片。
This is major general Chris Donahue who is seen boarding a cargo plane at Kabul.
这位是少将克里斯·多纳休,正在喀布尔登上一架货机。
In other news. A huge rescue operation is taking place in the U.S. state of Louisiana after it was struck by hurricane Ida.
其他新闻。美国路易斯安那州遭受飓风艾达袭击后,正在进行大规模救援行动。
At least two people have been killed by this storm.
至少有两人在这场风暴中丧生。