手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA看电影学英语 > 正文

Boomers 老家伙们

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Welcome to English @ the Movies where you learn American English heard at the movies.

欢迎来到《看电影学英语》节目,我们会在这里讲解你在电影中听到的美式英语。
"The Boss Baby: Family Business" continues "The Boss Baby" movie series.
《宝贝老板2:家族企业》延续了《宝贝老板》系列电影的剧情。
The Templeton brothers are now adults and have grown apart.
邓普顿兄弟现在已经长大成人,并且分开居住了。
Tim Templeton realizes his young daughter is a "Boss Baby."
这时,蒂姆·邓普顿发现自己的女儿是一位“宝贝老板”。
A boss is someone who tells employees what work to do.
老板就是指告诉员工该做什么工作的人。
Tina calls her father and his brother together to help stop an evil plot that teaches children to be bad babies.
蒂娜打电话给她的父亲和叔叔,让他们一起帮忙阻止一场教孩子变坏的邪恶阴谋,
Listen for the word "boomers."
留意听一下boomers这个词。
Excuse me.
打扰一下。
She can talk.
她可以说话。
A lot.
说得还很多。
I'm in the family business. And now you work for me, boomers!
我现在是家庭企业的负责人。你们俩个现在都要为我工作,老家伙们!

《宝贝老板2:家族企业》

What do you think "boomers" means?

你觉得boomers是什么意思呢?
A) It describes people who are not bosses, or B) It describes people who are older?
是A)指那些不是老板的人,还是B)指那些岁数大的人?
Listen again.
再听一遍。
She can talk.
她可以说话。
A lot.
说得还很多。
I'm in the family business. And now you work for me, boomers!
我现在是家庭企业的负责人。你们俩个现在都要为我工作,老家伙们!
The answer is B. "Boomers" describes older people.
答案是B。“boomers”是指那些岁数大的人。
It comes from "baby boomers", the generational name for people born in the 20 years following World War II.
这个词来自“婴儿潮一代”,是对二战后20年出生的人的一种称呼。
But for young people, it is a mildly insulting way to describe parents and other older people.
但对年轻人来说,这是一种略显无礼的、用来形容父母和其他老年人的方式。
And that's English at the movies.
以上就是本期的《看电影学英语》。

重点单词   查看全部解释    
plot [plɔt]

想一想再看

n. 阴谋,情节,图,(小块)土地,
v. 绘

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。