This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
Wildfires are continuing to burn on the Greek island of Evia.
希腊埃维亚岛的野火仍在继续燃烧。
Villagers have been evacuated and ferries are on standby to take more people to safety.
村民已被疏散,渡船已准备好将更多的人送往安全地带。
In some areas, thick orange smoke and ash have obscured the sun.
在一些地区,浓厚的橙色烟雾和火山灰遮蔽了太阳。
The most comprehensive study that's ever been conducted into climate change is being published later.
稍后即将发表迄今为止对气候变化进行的最全面的研究。
Described as a massive wake-up call, today's UN report reveals how human activity is accelerating climate change.
今天的这份联合国报告被称作一个巨大的警钟,揭示了人类活动是如何加速气候变化的。
The Taliban have seized three more provincial capitals in Afghanistan in the course of a day including the strategic town of Kunduz.
一天之内塔利班又占领了阿富汗的三个省会城市,包括战略重镇昆都士。
They have dismissed international calls for a ceasefire and warned the U.S against any further intervention.
他们不理会国际社会要求停火的呼吁,并警告美国不要进一步干预。
The Argentine football star Lionel Messi has given an emotional farewell press conference following confirmation that he will be leaving Barcelona after 21 years at the club.
确认即将离开效力了21年的巴塞罗那队后,阿根廷足球明星莱昂内尔·梅西举行了一场感人的告别新闻发布会。
FC Barcelona have blamed a loss on financial and structural problems.
巴塞罗那俱乐部将亏损归咎于财政和结构问题。