手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 八点英语 > 正文

第101期:阻碍你的, 真的是所谓的"现实"吗?

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

声音简介:《楚门的世界》:阻碍你的,真的是所谓的“现实”吗?


【节目全文可关注微信公众号Zoey八点英语】


话不多说,今天我们来聊聊经典电影《楚门的世界》--The Truman Show,

之前也很多听友留言让分享这部电影。

为什么这部98年拍的、看起来很简单的故事,

能流传那么久,影响那么多人呢。今天我们一起来看看~

First of all let' s briefly recall the story.

The story is quite simple. Truman is an ordinary man, living in an ordinary town, having an ordinary life. He also happens to be the star of the most popular live show in television history. The only problem is, he doesn't know it! The whole of his life is fake!

男主Truman是一个保险公司的代理人,

看起来在一个普通的小镇里面过着普通的生活,

就像我们很多家里和公司两点一线的人。

唯一不同的是,他的一切全是假的,生活工作场所、甚至连妻子,

都是电视台精心设计的。

虽然他的名字叫Truman听起来是true man,却一点都不true。

那为什么这样的骗局能让我们那么多人有共鸣呢?

它探讨的其中一个主要问题,就是我们普通人时常面临的:

阻碍你前进的,真的是所谓的“现实”吗?

我们先来看看里面最主要的对阵:导演、和楚门自己。

首先是导演。

虽然导演Christof被很多人喷丧心病狂,

但你们有没有发现,他看楚门,最后的眼神温柔得就好像看自己的孩子一样。

他代表的是父母、上帝视角。

Christof insists that the world he creates for Truman is the best one. He always says, "I have given Truman the chance to lead a normal life. The world, the place you live in, is the heart to heart disease sick place. Seahaven is the way the world should be."

他觉得在Seahaven小镇之外的世界,勾心斗角要比在小镇多得多,假得多。

"Nothing here is fake. Nothing you see on this show is fake. It's merely controlled."

--反倒在小镇一切都是“真”的,只不过是被他“控制”了。

He says to Truman at the end that "there's no more truth out there than there is in the world I created for you. The same lies. The same deceit. But in my world, you have nothing to fear."

只有在“我”的世界,你才不需要怕任何事情。

所以他因噎废食,把所有可能的伤害都屏蔽掉了,

每天给楚门安排一样的行走路线、会遇到一样的人、

甚至连从身边经过的车都按时按点。

同时他觉得这一切都是为了楚门好。

He told Truman that "I know you better than you know yourself."

But is that true?

他觉得他比楚门自己还要懂得自己,所以像父母一样为他安排好了所有安全的路线。

可是他真的懂楚门吗?在楚门还很小的时候,他就说自己想成为一名冒险家。

可是楚门却连走出小镇的机会都没有。


Every single time when Truman wants to walk out of the town, the director and his crew will find all kinds of ways to keep him on the island.

而面对这强权的一切,楚门又是怎么面对的呢?

我们来看看他的视角。

Well, Truman tries many times to escape from the small town, such as booking a flight ticket and a bus ticket to go to Fuji. But because the director has assigned many actors to disrupt his plan, so he always fails.

楚门为什么让人那么有代入感?

因为他很像千千万万循规蹈矩生活着的我们。

可能有时候觉得日子有点无聊,想做一些改变,却每次想试,

又因为各种原因感觉“被迫”放弃了。

可又真的是被迫吗?

在导演的观点里,虽然那些阻碍楚门出去旅游的演员都是他安排的,

但也是因为楚门不够真正勇敢,才一直走不出去。

Director Christof says,

"He could leave at anytime. If he has more than just a vague ambition. If he was absolutely determined to discover the truth, there' s no way we could prevent him. Ultimately Truman prefers his cell, as you call it."

”其实楚门在任何时候都可以离开,如果他有的不只是一个模糊的野心,

如果他下定了决心必须要找出真相,没有人能阻止得了他。

人们会那么愤怒是因为楚门还是宁愿住在大家所谓的“牢”里。

Christof的这番话对我启发很大。从上帝视角看像楚门一样千千万万的我们,其实很多时候就是实际行动赶不上空有的理想。

楚门最初出行遇到的那些阻碍,他并没有坚持去尝试,也像我们很多人还有各种现实方面的顾虑,

比如妻子强调的"We have mortgage payments. We have car payments. Are we just gonna walk away from our financial obligations?"

还有房贷、车贷各种贷要交,做出改变并没有那么容易。

但又真的有那么难吗?

当观众问导演: "Why do you think that Truman has never come close to discovering the true nature of his world until now?"

为什么楚门从来没有接近于发现他所在世界的真相呢?

Christof replies, "We accept the reality of the world with which we're presented. It's as simple as that."

导演说:

“因为我们总是习惯于接受呈现在我们眼前的现实,就是那么简单。”

很多人觉得自己做不成某一件事有种种客观的原因,

其实只是习惯于接受表面的现实,没有下定决心罢了。

所以直到Truman一遍又一遍贴杂志碎片试图拼起一个完整的、

只见过一次面的梦中情人Sylvia,

他才终于、终于意识到自己有多么想见她、有多么想改变这一切,

才开始下定决心打破表面的“现实”。

这时候,就算导演下令给他上最狠的狂风暴雨,他也没有屈服。

Truman shouts out loud:

Is that the best you can do? You're gonna have to kill me!

You never had a camera in my head!

他终于领悟到:就算导演在他的全世界都装了摄像机,

也没办法在他的脑子里装摄像机。

只要楚门还有主观能动性,他就有能力改变世界。

所以这也是为什么他那句很简单的问候语能成为经典:

Good morning! And in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!

早上好!如果以后再也见不到你了,我也顺便祝你下午好、晚上好、和晚安!

楚门在电影最开始第一句就说了这句话、在最后和导演挥别也说了这句话。

最开始这句话让我们看到了他的阳光乐观,

而最后,让我们看到了他做出改变的坚决,再也不想见到控制他的导演了。

希望千千万万从楚门身上找到自己的你,也能有勇气踏出去、做自己想做的事。

Good morning! And in case I don' t see you,

good afternoon, good evening, and good night!


更多精彩内容,请关注微信公众号:Zoey八点英语

重点单词   查看全部解释    
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
deceit [di'si:t]

想一想再看

n. 欺骗,诡计,不诚实

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
vague [veig]

想一想再看

adj. 模糊的,不明确的,犹豫不决的,茫然的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。