手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

美国调查国会袭击案

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

In the day's other news: Democrats in the U.S. House of Representatives moved to create an independent commission to investigate the Capitol assault last January.

今日其他要闻:美国众议院民主党人提议成立一个独立委员会,调查去年1月发生的国会袭击案。

The bill debated today began as bipartisan legislation, but the top Republican leaders in the House and the Senate have now announced their opposition.

今天辩论的法案的雏形是两党立法,但众议院和参议院的共和党最高领导人现已宣布反对意见。

We will go deeper into this story after the news summary.

我们将在新闻概览后继续深入报道。

The New York state attorney general's office has now opened a criminal probe into former President Trump's family business.

纽约州总检察长办公室对前总统特朗普的家族企业展开刑事调查。

At issue is whether the Trump Organization falsely reported property values to get better loans and tax benefits.

如今的议题是特朗普集团是否为了获得更好的贷款和税收优惠而谎报了房产价值。

Mr. Trump blasted the investigation today, and said he's being unfairly attacked.

特朗普于今日抨击了这项调查,并称自己受到了不公正的攻击。

More pandemic restrictions were eased today across the country, new signs that life is returning to something like normal.

今天,全国各地放宽了更多关于疫情的限制,此新迹象表明人民生活也开始恢复正常。

2.png

New York City began letting fully-vaccinated people go without masks in most situations.

纽约市开始允许接种过疫苗的人可在大多数情况下不戴口罩。

It also allowed most businesses to open at full capacity.

它还允许大多数企业开足马力,全面复产。

Meanwhile, the European Union moved to reopen borders to vaccinated travelers from outside the 27-nation bloc.

同时,欧盟采取行动,重开边境,为欧盟27国集团以外的旅客提供疫苗接种服务。

The council now recommends that member states ease some of the current restrictions, in particular for those vaccinated with an E.U. -authorized vaccine.

如今,委员会建议各成员国放宽当前限制,特别是那些接种了欧盟授权疫苗的国家。

The council should also soon expand the list of non-E.U. countries with a good epidemiological situation from where travel is permitted, based on the new criteria agreed today.

委员会还应根据今天商定的新标准,迅速扩充允许旅行的疫情状况良好的非欧盟国家名单。

Despite progress elsewhere, the pandemic in India hit another grim record, more than 4,500 deaths in 24 hours.

尽管其他地方的抗疫取得了进展,但印度的疫情又创下了一个严峻的记录,24小时内死亡人数超过4500人。

It's the worst single-day toll in any nation since the pandemic began.

这是自疫情开始以来,所有国家单日死亡人数最高的一次。

Search teams off Western India have found 26 more bodies from an oil barge that sank during a tropical cyclone on Monday. They're still looking for 49 others.

周一,印度西部海域的一艘油船在热带气旋中沉没,搜救队目前已发现26具尸体。他们还在寻找另外49人。

The region's most powerful storm in two decades tore up trees, flooded roads, and damaged more than 16,000 homes as it ripped across the region.

这是该地区二十年来最强的风暴,树木被毁,道路被淹,超过16000座房屋深受其害。

The overall death toll has now reached 62.

死亡总人数现已达到62人

Back in this country, Texas became the largest state yet to ban abortions after a fetal heartbeat is detected as early as six weeks into pregnancy.

来看美国报道,德克萨斯成为迄今为止禁止怀孕六周能检测到胎儿心跳时的堕胎的最大州。

Governor Greg Abbott signed the bill into law today.

州长格雷格·阿博特今天签署了这项法案,使之成为法律。

The new statute uniquely bars state officials from enforcing the ban.

新法令特别禁止州官员执行这项禁令。

Instead, it allows private citizens to sue doctors or anyone who aids in an abortion.

相反,它允许普通公民起诉医生或帮助堕胎的人。

Survivors of the Tulsa Race Massacre issued a call for justice today, nearly 100 years after some of the worst racial violence in U.S. history.

今天,塔尔萨种族大屠杀的幸存者呼吁伸张正义,而此时距离美国史上最严重的种族暴力事件已经过去了近100年。

On the night of May 31, 1921, white mobs killed 39 people, destroyed much of a thriving Black district and left thousands homeless.

1921年5月31日晚,白人暴徒杀害了39人,摧毁了一个繁荣的黑人地区,数千人因此而无家可归。

A U.S. House hearing today marked the upcoming 100th anniversary.

今天,美国众议院举行听证会,纪念即将到来的100周年纪念日。

Viola Fletcher is 107, and believed to be the oldest known survivor.

维奥拉·弗莱彻今年107岁,是年龄最大的幸存者。

I have lived through the massacre everyday. Our country may forget this history, but I cannot.

我在大屠杀中幸存了下来。我们的国家可能会忘记这段历史,但我不会。

I will not. And other survivors do not, and our descendants do not.

永远不会。其他幸存者不会,我们的后代也不会忘记。

For 70 years, the city of Tulsa and its Chamber of Commerce told us that the massacre didn't happen, like we didn't see it with our own eyes.

70年来,塔尔萨市及其商会告知我们,大屠杀没有发生,好像我们并没有亲眼看到一样。

Attorneys for massacre victims and their descendants are now suing the city of Tulsa for reparations.

屠杀受害者及其后代的律师们现在起诉塔尔萨市并要求赔偿。

And on Wall Street today, stocks gave ground for a third straight trading session.

今天,华尔街股市连续第三个交易日下跌。

The Dow Jones industrial average lost 164 points to close at 33896.

道琼斯工业平均指数下跌164点,报收33896点。

The Nasdaq fell four points, and the S&P 500 gave up 12.

纳斯达克指数下跌4点,标准普尔500指数下跌12点。

And a passing to note.

还有一则死讯。

Comedian and actor Paul Mooney died today at his home in Oakland, California, after a heart attack.

今天,喜剧演员保罗·穆尼因心脏病发作在加州奥克兰的家中去世。

His unfiltered take on race and American life made him widely influential, and he long collaborated with comedy legend Richard Pryor.

他对种族和美国生活毫不掩饰的态度让他声名鹊起,他曾长期与喜剧传奇人物理查德·普赖尔合作。

Mooney also appeared on TV's "Chappelle Show" and in Spike Lee's 2001 film "Bamboozled."

穆尼还出现在电视节目《Chappelle Show》和斯派克·李2001年的电影《Bamboozled》中。

Paul Mooney was 79 years old.

保罗·穆尼享年79岁。

重点单词   查看全部解释    
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
cyclone ['saikləun]

想一想再看

n. 旋风,飓风,气旋,旋风分离器

联想记忆
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜剧,滑稽,幽默事件

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
summary ['sʌməri]

想一想再看

n. 摘要
adj. 概要的,简略的

联想记忆
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 热带的,炎热的,热带植物的

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

    ckplayer

    version:X2