This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
There is growing evidence that the official death toll in India's COVID crisis is a massive underestimate.
越来越多的证据表明,印度新冠肺炎危机的官方死亡人数被严重低估。
The number of reported deaths is nearly 200 000 but crematorium figures show that number could be twice as high.
据报道,死亡人数接近20万人,但火葬场的数据显示,实际数字可能是目前的两倍。
Brazil's president Jair Bolsonaro is now under formal investigation for his handling of the coronavirus pandemic.
巴西总统雅伊尔·博尔索纳罗正因他对新冠疫情的应对方式接受正式调查。
The president has attempted to stop state governors from imposing lockdowns and mandating the use of masks.
巴西总统试图阻止各州州长实施封锁和要求佩戴口罩。
The European Parliament is set to announce the result of a vote to ratify the EU-UK post-Brexit trade deal.
欧洲议会将宣布批准脱欧后欧盟-英国贸易协定的投票结果。
It's likely it will be approved.
此次投票结果很可能是批准通过。
An Australian man has received a 10-month jail sentence for filming and mocking police officers as they lay dying at a crash scene.
一名澳大利亚男子因拍摄并嘲笑在车祸现场奄奄一息的警察而被判10个月监禁。
Four officers were hit by a lorry moments after stopping 42-year-old Richard Pussy for speeding.
4名警察拦下了超速的42岁的理查德·普斯,不久后就被一辆卡车撞了。
And those the headlines here on BBC world news.
以上为BBC世界新闻头条。