This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
An overnight curfew has been declared in Minneapolis as protesters continue over the fatal police shooting of another black man.
明尼阿波利斯市宣布宵禁,因为警察开枪打死了另一名黑人,抗议者仍在继续抗议。
Authorities say Daunte Wright was killed when an officer pulled out her gun instead of a taser.
当局表示,一名警官掏出了枪而不是泰瑟枪,打死了道特·赖特。
In light of the new police shooting, the judge in the trial of Derek Chauvin, the former Minneapolis policeman charged with George Floyd's murder last May has denied a defense request to isolate for or sequester the jurors.
鉴于这起新的警察枪击案,前明尼阿波利斯警察德里克·肖万的审判法官拒绝了辩方要求隔离或隔绝陪审员的请求。德里克·肖万去年5月被控谋杀了乔治·弗洛伊德。
French lawmakers have voted to ban many short-haul domestic flights in a bid to reduce carbon emissions.
法国立法者投票禁止许多短途国内航班,以减少碳排放。
The legislation will end routes where the same journey could be made by train in less than two and a half hours.
这项立法将终止那些坐火车只需两个半小时就能走完相同路程的飞行路线。
Princes William and Harry have praised the Duke of Edinburgh's life of service and his sense of humor in separate tributes.
威廉王子和哈里王子分别在不同的场合赞扬了爱丁堡公爵为国家服务的一生和他的幽默感。
Politicians from across the political spectrum in the UK have also been paying their respects.
英国各个政派的政客也纷纷表达了他们的敬意。