This is BBC news, the headlines.
这里是BBC新闻最新头条
President Biden has told world leaders that the transatlantic alliance is back after years of strange relations between the u.s and Europe under Donald Trump.
拜登总统告诉世界领导人,多年来,在特朗普的领导下,美国与欧洲之间的关系都很奇怪,但现在跨大西洋联盟已经回归。
Addressing the annual Munich security conference, Mr. Biden said he wanted to lead the west against what he called a global assault on democracy.
拜登在年度慕尼黑安全会议上发表讲话时表示,他希望带领西方反对他所谓的全球对民主的攻击。
The u.s secretary of state Anthony Blinken has told the BBC that America is fully engaged in helping to resolve global issues including the coronavirus pandemic, climate change and Iran’s nuclear ambitions.
美国国务卿安东尼·布林肯告诉BBC,美国全力参与帮助解决包括冠状病毒大流行、气候变化和伊朗核野心在内的全球问题。
In his first major international interview, Mr. Blinken stressed the importance of worldwide vaccination against COVID-19.
在他首次重要的国际采访中,布林肯先生强调了全球接种新冠肺炎疫苗的重要性。
NASA has released new images sent back from mars taken by its perseverance rover.
美国国家航空航天局(NASA)公布了“毅力号”漫游者从火星发回的新照片。
The images show the surface in detail and the robot heading down to land on the red planet.
这些图像展示了火星表面的细节信息,以及它正准备降落火星的画面。
It's hoped that this will find microscopic signs of ancient life from billions of years ago.
人们希望它能找到数十亿年前远古生命的微小迹象。