手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 西方哲学史 > 正文

法国最具争议的知识分子德希达

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Jacques Derrida was one of the most famous, controversial, but also wise figures in recent French intellectual life.

德希达是近代法国知识分子中最有名,也是最有争议的人物之一。

He invented a way of doing philosophy that he called Deconstruction, which fundamentally altered our understanding of many academic fields, especially literary studies.

他开创了解构主义,从根本上改变我们对许多学术领域的理解,尤其是文学研究。

Derrida was born in 1930 in El Biar, a suburb of Algiers, in what was then French colonial Algeria.

德希达年出生于1930年阿尔及利亚的郊区,在当时是法国殖民地。

His family were jews, his father a salesman for a local wine firm.

他出生于犹太人家庭,父亲是当地葡萄酒商的员工。

He was initially slow at school and harbored dreams of becoming a professional soccer player.

他的学习起步缓慢,梦想成为一名职业足球运动员。

In 1942, under new laws enacted by the collaborationist French Vichy regime, Derrida, like all other Jewish children, was forcibly excluded from his Lycee and spent a lot of his time at home with his mother.

1942年,在由法国维希政权颁布了新的法律,像德希达这样的犹太小孩,被强行排除公立中学之外,他大部分的时间者和母亲待在家里。

He suffered greatly from the anti-semitism of Algeria's majority Muslim population and was deeply marked by the experience of having been in an inferior position at the nexus of three different religions Judaism, Christianity and Islam, all of which claimed to speak the truth none of which knew how to treat the others with particular respect.

因为阿尔及利亚穆斯林人口居多,他受到许多反犹太主义的排挤,并在劣势经验中留下深刻的印记。三个不同宗教:犹太教、基督教和伊斯兰教,都宣称自己是真理,但都不知道如何尊重地对待其他信仰。

In 1949, just turned 19, Derrida traveled to Paris to take up a place at the prestigious école Normale Supérieure.

1949年,德希达刚满19岁,前往巴黎高等师范学校。

He was a Brilliant student, but in an odd position.

他是一个优秀的学生,但处在一个奇怪的位置上。

Highly privileged in terms of education, but utterly at the margins in Metropolitan France in his status as an Algerian jew.

他在教育方面非常具有优越性,但身为一个犹太人,在法国大都会中完全被边缘化。

Though Derrida was not an autobiographical writer, it's hard not to read his work as a highly abstract response to his first-hand knowledge of bigotry and exclusion.

尽管德希达不是一个传记作家,但读了他的著作后,很难不对他产生偏执和排斥。

It was from the late 1960s onwards the Derrida began to develop the ideas that made his name.

从20世纪60年代开始,德希达开始有了成名的想法。

In time he became a celebrity intellectual around Europe and America.

随着时间的推进,他成为欧美著名知识分子。

He was hugely glamorous. A good-looking man with great taste in raincoats and haircuts.

他对衣着及发型极具品味,看起来魅力四射。

He had a rich, diverse and complex love life.

他有丰富、复杂的情史

In 1980 he was arrested on a wholy full drug smuggling charge, but was supported by the French president and politicians from both left and right.

1980年,他因涉嫌走私毒品遭拘捕,但受到法国总统和自左、右派的政治家支持。

He loved playing snooker and devoted most of his afternoons to the game, which he played with exemplary skill.

他喜欢打斯诺克,大部分的下午都在打,甚至会进行技术示范。

He died in 2004 from pancreatic cancer at the age of 74.

2004年,他因胰腺癌去世,享年74岁。

Derrida wrote 40 books, all of them abstruse and subtle.

德希达撰写了40本书,每一本都深奥而微妙。

But his importance for us can be revealed by examining three initially odd sounding terms he often used Deconstruction, Aporia and Logocentrism.

但他对我们的重要性,可以透过经常使用的三种验证方式显露出来,解构、绢和逻各斯中心主义。

Behind the High-flown vocabulary, lie some crucially important ideas.

在夸大的词汇背后,埋藏着一些极为重要的想法。

Deconstruction is the word most commonly associated with Derrida.

解构主义是最常与德希达联结的名词。

He used it to describe the way he went about thinking, though when other people started using this term he quite often felt they'd misunderstood what he meant by it.

它被形容是他的思考方式,但是当其他人开始使用这种方式,他常常感到他们误解他的意思。

Essencialy, Deconstruction means dismantling our excessive loyalty to any idea and learning to see the aspects of the truth that might lie buried in its opposite.

解构主义拆解我们过度忠诚任何想法,并且去学习探索埋藏于真理的另一面

It was in 1967 that Derrida published his first major book "Of Grammatology".

1967年,德希达出版了他的第一本重要著作:《论文字学》

Its overt topic is admittedly rather strange, even tedious.

其公开的主题固然比较奇怪,甚至很乏味。

Derrida was convinced that western philosophers since Socrates had systematically privileged speech, which was seen as authentic communication, over writing, which was regarded as a mere transcript of what people might say, a secondhand report lacking the interaction and truthfulness that comes with conversation.

德希达相信,苏格拉底以来的西方哲学家有条理的演说,被视为是真实的沟通,贬抑文字单纯为记录口头语音的工具,缺乏交谈互动的真实回馈。

In itself this hardly feels like an urgent issue.

本身几乎感觉不到是个重要的议题

But the drama of Derrida's work came from the bigger idea he developed from this claim.

但德希达的戏剧都源自于他发展出的这个概念.

His overarching ambition was to advance a vast troubling proposition.

他的首要志向是推动这广大的主张。

But once we begin to examine it closely, almost all our thinking is riddled with a false, that is unjustified and unhelpful, privileging of one thing over another.

但是,一旦我们开始仔细观察,几乎所有的思维都充斥着虚假,有一件事超越另一件事,这没有道理,也没有帮助。

Speech is privileged over writing, reason over passion, men, at least for long periods, over women, words over pictures, sight over touch.

言语优于写作,理智战胜了激情,男人无论如何优于女人,文字胜于图片,视觉胜于触觉。

Derrida score point was that this privileging involves a failure to see the merits and value of the supposedly lesser part of the equation Derrida was not so much making the nihilistic point that everything is worthless.

德希达的重点是,我们所没看到的优点与价值,与其说德希达是虚无主义,一切是毫无价值的。

He was stressing that the neglected counterparts in some of our key oppositions are worthy of love and a attention.

他强调,被我们忽视的另一面都值得被爱和受关注。

xfzx33.jpg

Over his 40 books, Derrida deconstructed a range of key binary terms.

在他撰写的40本书中,德希达解构了一系列关键的二进制术语。

Reason vs passion, masculinity vs femininity, profit vs generosity, high culture vs low culture.

理性相对感性、男人相对女人、功利相对慷慨、高文化相对低俗文化。

His hope was that we could learn to live more ntelligently with some of the conflicts that lay beneath these terms, that we could come to see that both sides were on to something, that both were a bit wrong, that both needed each other, and that the tension between would by necessity always prove irrevocable.

他希望我们可以学会更有智慧的生活方式。在这些冲突下,我们可以来看看双方面。这两者都有些许错误,两者都需要彼此,在紧张的关系之间,将必然被证明是不可或缺的。

It might look as if Derrida was always using Deconstruction to attack tradition and the free market and to promote a left-wing egalitarian agenda, but it was a great deal more subtle than this.

看起来德希达好像总是用解构主义攻击传统和利伯维尔场,促进左派平等主义,但它是一个充满奥妙的好主意。

For example in his deconstruction of the idea of equality, Derrida proposed that the assertion that equality is always better than inequality, though this might be a modern liberal axiom, is, in fact, unstable and obscure, and he pointed out that some of the best human situations we know are obviously not examples of equality in action.

例如,在他的平等观念的解构,德希达提出,齐头平等总是比不平等好,虽然平等或许是现代自由真理,但事实上是不确定且隐晦不明的。他以我们所知的一些杰出人物为例。

Derrida, a devoted professor and father, wrote beautifully and at length about the relationship between pupils and teachers and children and parents.

德里达,是个虔诚的教授和父亲,经营良善的学生和教师、孩子和家长关系

To deconstruct an idea is to show that it's confused and riddled with logical defects and that we must keep its messiness constantly in mind.

解构主义要表明,它混淆和具有逻辑缺陷的弊病。而且,我们必须始终牢记它的混乱

Derrida was criticizing our tendency to imagine that behind every problem lies somewhere a good and neat solution.

德里达批评人们倾向于想象,每一个问题背后都有正确且适合的解答。

We offer him creatures destined to live our lives without clear answers, and that the craving for them is at the root of our troubles.

我们提供生物注定过着没有明确答案的生活,并且,对他的渴望是我们各种问题的根源

He wanted to cure us of our love of crude simplicity and to make us more comfortable with a permanently oscillating nature of wisdom.

他想纠正我们原始简单的爱情,让我们拥有永垂不朽的智慧而更加舒适。

For instance, he argued that we might be rightly confused about the merits of Capitalism and Socialism, or the relationship between love and sex, but that we should never rush to conclusions around these topics.

例如,他认为,我们可能会理所当然地感到困惑资本主义与社会主义的优点,或者爱情和性之间的关系,但我们不应该急于围绕这些话题的结论.

There are useful things to be said on both sides of these equations.

有用的东西要在这些方程式的两边。

To conclude that capitalism is either splendid or sinful, or that love and sex are either very closely linked or have nothing much to do with one another is to avoid grappling with a fraud and kaleidoscopic nature of reality.

要得出结论,资本主义要么是灿烂的或有罪的,要么是爱情和性爱之间有着非常紧密的联系,或者彼此之间没有多大关系,是为了避免陷入现实的欺诈和千变万化的本质。

Being confused and uncertain around such concepts.

混淆和周围这样的概念不确定性。

Isn't a sign of weakness or stupidity. It is for Derrida the central mark of maturity.

不是软弱或愚蠢的标志,这是德里达成熟的中央标志。

Derrida's tactic was to glamorize this condition and to give it a positive ring, which is why he brought back into use a beautiful Greek word Aporia, meaning impasse or puzzlement.

德里达的策略是美化这种情况,并给它一个积极的环,这就是他使用一个美丽的希腊字的原因:绢,意味着僵局或困惑。

He was proposing Aporia as a state we should feel proud to know and to visit on a regular basis.

他提议为绢,我们应该感到自豪的知情权和定期访问的状态。

Confusion and doubt and not embarrassing dead ends in a Derridean world view.

在德里达的世界观惑且疑,而不是尴尬的死角。

They're simply evidence of the adulthood of the mind.

它们只是心灵成熟的证据。

One of Derrida's chief targets of Criticism was a way of thinking that he called Logocentrism.

德里达批判的主要目标是他称之为逻各斯中心主义的一种方式。

By which he understood an over hasty, naive devotion to reason, logic and clear definition, underpinned by a faith in language as the natural and best way to communicate.

他借此了解了急躁、天真虔诚理性、逻辑和明确的定义,并以对语言作为自然而又最佳的交流方式的信念为基础。

Derrida, who loved music and art, stressed that many of the most important things we feel can never be neatly expressed in words spoken or written, as a logocentric tends to forget.

德里达热爱音乐和艺术,强调许多最重要的事情,我们觉得可以从来没有在口头或书面式地表示,作为逻各斯中心主义往往会被忘记。

An instance of logocentrism which particularly interested Derrida was the prestige of the idea of IQ, which measures primarily a person's ability to solve logical puzzles.

逻各斯中心主义的一个实例,它对德里达思想的威信智商充满兴趣,它主要用于衡量一个人解决难题的逻辑能力。

But which largely ignores many other qualities of mind, for example, telling us very little about a person's capacity for friendship, for being a parent, or having fun or managing their emotions.

但这在很大程度上忽略了许多其他的心理素质,例如,很少告诉我们一个人交友、为人父母、娱乐或管理情绪的能力。

For Derrida certain people might not be so brilliant at completing geometrical sequences, but that would tell us very little about their skill at making a success of a marriage, a business, a holiday or a party.

对于德里达来说,某些人可能不擅长解决几何序列,但这并不能告诉我们他们在婚姻、商务、度假或聚会上取得成功的技巧。

All of whose importance Derrida understood well.

德里达深知所有的重要性。

As an esteemed professor who lectured in the world's best universities Derrida, who was also a snooker and football loving Algerian Jew, was casting doubts on the entire foundations of the modern intellectual worldview.

德里达是一位受人尊敬的教授,曾在世界上最好的大学里讲课。他也是一位热爱斯诺克和足球的阿尔及利亚犹太人,他对现代知识世界观的全部基础都产生了怀疑。

Like many important thinkers, Derrida can be cherished as a corrective to certain excessive attitudes.

像许多重要的思想家一样,德里达可以被视为纠正某些过激态度的良方。

In his case, an overzealous devotion to reason and clear-cut answers.

在他的情况下,是对理性和明确答案的狂热奉献。

Derrida didn't want to remove all hierarchies.

德里达不想删除所有层次结构。

He knew it was right that kindness should be privileged over cruelty, wit over dullness, generosity over meanness.

仁慈胜过残忍,机智胜过迟钝,慷慨胜过卑鄙,这是对的。

But he also understood how off we unwittingly dismiss things people and ideas when their opposites bask in what might be an arbitrary status.

但他也明白,当人们和思想的对立面处于任意状态时,我们会不知不觉地抛弃他们

At its best, Derrida is a voice of modesty and patience asking us to see what might be a value in those ideas we too easily overlook and to get curious about why it might be nice to be always, even if only for a little while, on the other side of any debate.

在最好的情况下,德里达是代表谦虚和耐心的声音,要求我们看看那些我们太容易忽视的思想中有什么价值,并好奇为什么总是站在辩论的另一边,哪怕只是一小会儿,也可能是件好事。

重点单词   查看全部解释    
uncertain [ʌn'sə:tn]

想一想再看

adj. 不确定的

 
equation [i'kweiʃən]

想一想再看

n. 相等,方程(式), 等式,均衡

联想记忆
exclusion [iks'klu:ʒən]

想一想再看

n. 排除,除外,逐出

 
arbitrary ['ɑ:bitrəri]

想一想再看

adj. 任意的,专制的,武断的,霸道的

联想记忆
unwittingly [.ʌn'witiŋli]

想一想再看

adv. 不知不觉地,无意地

 
worthless ['wə:θlis]

想一想再看

adj. 无价值的,无用的,可鄙的

 
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混乱,混淆,不确定状态

联想记忆
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱负,精力
vt. 有 ..

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。