Welcome to English @ the Movies -- American Classics
欢迎来到《看电影学英语》(美国经典版)节目,
where we teach you American English heard at the movies.
我们会在这里讲解你在电影中听到的美式英语。
The 2000 movie "Cast Away" tells the story of Chuck Noland.
2000年上映的电影《荒岛余生》,讲述了查克·诺兰德的故事。
On a work trip, his plane crashes into the ocean.
在一次出差行程中,他乘坐的飞机坠入了大海。
He survives, floating to an island nearby, totally alone.
之后他独自漂到了附近的一个小岛上,幸存了下来。
To stop from going insane, he talks to a ball he calls Wilson.
为了不发疯,他会一直对一个他称之为威尔逊的球说话。
And what is your point?
你的观点是什么?
I would rather take my chance out there on the ocean than to stay here and die...
我宁愿冒险出海也不愿呆在这里等死...
He becomes angry, kicking it towards the ocean.
有一次他生气了,把那个球踢向了大海。
Listen for the words "never again."
留意听一下never again这个表达。
Wilson! Wilson! Wilson!
威尔逊!威尔逊!威尔逊!
Oh! Oh never again, never again, never again.
哦!我再也不会了,再也不会了,再也不会了。
What do you think "never again" means?
你觉得never again是什么含义?
Is it: A) Do not argue with me again, or B) I will never be angry with you again?
是A)不要再和我争论了,还是B)我再也不会生你的气了?
Wilson! Oh! Oh never again, never again, never again.
威尔逊!哦!我再也不会了,再也不会了,再也不会了。
The answer is B) I will never be angry with you again.
答案是B)我再也不会生你的气了。
"Never again" is a promise to never repeat a wrongful action or actions.
Never again是指一项不再重复错误行为的承诺。
And that's English at the movies. I'm Dorothy Gundy.
以上就是今天的《看电影学英语》。我是桃乐茜·冈迪。