手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

印度农民抗议问题

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Two men on federal death row have tested positive for COVID-19, and a federal judge has halted their executions set for this week.

两名联邦死刑犯的COVID-19检测呈阳性,一名联邦法官已经停止了他们本周的死刑执行。

Separately, another judge stopped the first federal execution of a woman in nearly 70 years.

另外,另一名法官停止了近70年来第一次联邦对一名妇女的处决。

He ordered a competency hearing. Federal executions resumed last year after 17 years without one. President-elect Biden is expected to oppose them.

他下令举行听证会。在17年没有执行死刑的情况下,联邦政府于去年恢复执行死刑。预计当选总统拜登将反对他们。

Late today, the U.S. Supreme Court upheld a federal rule that women must visit doctors or clinics in person to get abortion pills during the pandemic.

今天晚些时候,美国最高法院维持了一项联邦规定,即在疫情期间,妇女必须亲自到医生或诊所领取堕胎药。

By 6-3, the justice has granted a Trump administration appeal to enforce the rule.

以6-3的投票,大法官批准特朗普政府上诉,要求执行这一规定。

The rule could be reversed when the Biden administration takes office.

这一规定可能在拜登政府上台后被推翻。

11.png

The Supreme Court of India the Supreme Court of India today halted the implementation of agricultural laws that prompted farmers to blockade New Delhi.

印度最高法院今天停止了促使农民封锁新德里的农业法的实施。

For weeks, thousands of farmers have camped on major highways, insisting the laws will cut their income.

数周来,成千上万的农民在主要公路上扎营,坚持认为这些法律将减少他们的收入。

Some said that today's court action is not enough. All farmers and all farmer organizations respect the Supreme Court,

有人说,今天的法律行动是不够的。所有农民和所有农民组织都尊重最高法院,

but I find the Supreme Court's policy wrong. They have put on hold the laws and they think the farmers will leave this protest site.

但我认为最高法院的政策是错误的。他们已经搁置了法律,他们认为农民会离开这个抗议地点。

This will never happen, because we demand the repeal of the laws.

这永远不会发生,因为我们要求废除法律。

The court today ordered that a committee of experts be created to negotiate a solution.

法院今天命令成立一个专家委员会来谈判解决方案。

Back in this country, Twitter has suspended more than 70,000 accounts linked to the far-right QAnon conspiracy theory.

国内新闻,推特已经暂停了7万多个与极右翼卡农阴谋论有关的账户。

That's in the wake of last week's assault on the U.S. Capitol.

那是在上周美国国会大厦遭到袭击之后。

The social media giant says it is acting against online behavior that "has the potential to lead to offline harm."

这家社交媒体巨头表示,他们正在采取行动,反对“有可能导致线下伤害”的在线行为。

重点单词   查看全部解释    
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
execution [.eksi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 执行,实施,处决
n. 技巧,表演

 
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履历;个人简历;摘要 vt. 重新开始;重新获得

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
repeal [ri'pi:l]

想一想再看

n. 废止,撤消
v. 废止,撤消

联想记忆
blockade [blɔ'keid]

想一想再看

n. 阻塞,封锁,阻碍物 v. 封锁,挡住

联想记忆
conspiracy [kən'spirəsi]

想一想再看

n. 阴谋

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 司法部长人选出炉 2021-01-08
  • 美国损失大量岗位 2021-01-12
  • 纽约和川普集团 2021-01-15
  • 拜登实施新政 2021-01-28
  • 美国安部罕见发声 2021-01-29
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。