Barbie is the most famous doll in the whole planet.
芭比娃娃是全世界最有名的玩偶。
Who doesn't know her?
谁不认识她?
Her real name is Barbara Millicent Roberts,
她的真名是芭芭拉·米利森特·罗伯茨,
and her first introduction to the public took place on March 9th 1959, at the Toy Fair in NewYork.
1959年3月9日在纽约的玩具展上,她第一次亮相于公众面前。
She was created by Ruth Handler, co-founder of the toy company Mattel, along with her husband Elliot Handler.
她是由玩具公司美泰公司的联合创始人露丝·汉德勒和丈夫埃利奥特·汉德勒共同创造的。
In the 50s, Ruth realized her daughter would rather play with dolls that looked like adults, more than with childish ones.
在50年代,露丝意识到女儿更喜欢玩看起来像大人的娃娃,而不是那些看起来很幼稚的娃娃。
Her kid would spend hours dressing and undressing cut-out dolls.
她的孩子会花几个小时给娃娃穿衣服,然后再脱掉。
At that time, the vast majority of dolls out in the market had the physical appearance of children.
当时,市面上绝大多数娃娃的外形都是小孩。
When she realized about the idea of business she had in mind, she thought it would be a good idea to create a doll that looked young.
她意识到自己心目中的商业理念时,她认为创造一个看起来年轻的洋娃娃是个好主意。
However, this idea didn't convince her business partner and husband.
然而,这个想法并没有说服她的丈夫兼生意伙伴。
During a trip around Europe, they discovered a popular Dutch doll called Lilli.
在一次欧洲之旅中,他们发现了一个很受欢迎的荷兰娃娃,名叫莉莉。
It was a doll inspired by cartoons for adults.
这是一个成人卡通玩具娃娃。
Mattel bought the rights for Lilli, they stopped its production and they started making Ruth's doll.
美泰公司买下了莉莉的版权,他们停止其生产,并开始制作露丝心目中的洋娃娃。
They wanted to offer girls a different doll, adapting to the social changes that women were starting to experiment, and with which young girls could feel identified.
他们想给女孩们提供一种不同的娃娃,以适应女性开始尝试的社会变化,年轻女孩们可以对娃娃产生认同感。
The name they chose was Barbie, in honor to Barbara, the Handler's daughter.
他们选择的名字是芭比,以纪念汉德勒的女儿芭芭拉。
After her first appearance at the Toy Fair, the market's response was amazing.
这款娃娃第一次出现在玩具博览会上后,市场反响惊人。
Even the company had some initial problems to be able to provide all the dolls they were asked for!
不过公司开始时也存在一些问题,无法提供所有订购的娃娃!
The first Barbie ever had a blonde hair do, very fashionable, with a zebra printed swimsuit.
第一个芭比娃娃一头金发,非常时尚,穿着斑马纹泳衣。
Barbie was not alone in the universe for long.
芭比并没有孤独很久。
Throughout the years, some more characters have been added to her life.
这些年来,更多的人物加入到她的生活之中。
Apart from plenty of friends, she also has some younger sisters.
除了很多朋友,她还有一些妹妹。
The most famous ones are Kelly, Chelsea and Stacy, all between 10 and 13 years old, along with the 16-year-old Skipper.
最著名的是凯利、切尔西和斯泰西,她们都在10到13岁之间,还有16岁的队长。
Also, since , Ken is right next to her, her eternal boyfriend.
还有,肯就在她身边,她永远的男朋友。
The masculine version of Barbie was named after Kenneth, the Handler's son.
男性版的芭比娃娃以汉德勒的儿子肯尼斯的名字命名。
And even though Barbie and Ken officially broke up February 14th 2004,
尽管芭比和肯在2004年2月14日正式分手,
they remained good friends and, seven years later, on February 14th 2011, they got back together.
但他们仍然是好朋友。七年后的2011年2月14日,他们又重归于好。
Since her first stage as a teenager model, Barbie has had plenty of different jobs.
从少女模特的第一阶段开始,芭比拥有很多不同的工作。
She's been a dentist, a gymnast, a teacher, a dancer, a photographer, a vet, a doctor,
她当过牙医、体操运动员、老师、舞蹈演员、摄影师、兽医、医生、
a singer, an astronaut, a flight attendant, a president, a pilot…
歌手、宇航员、空姐、总统、飞行员等
Yes, she has a pilot license, and she can fly commercial aircraft.
是的,她有飞行员执照,而且能驾驶商用飞机。
She loves animals and she's had more than 40 pets dogs, horses, ponies, cats, parrots...
她喜欢动物,养了40多只宠物狗、马、小马、猫、鹦鹉... ...
Behind every Barbie, there is a group of five hundred specialists
在每一个芭比身后,都有一个由500名专家组成的小组,
that work at the Mattel research and development center, in Los Angeles.
他们在洛杉矶的美泰研发中心工作。
Technology and design are vital for its manufacturing process,
技术和设计对其制造过程至关重要,
where they combine the most up-to-date techniques with traditional methods.
他们将最新技术与传统方法相结合。
The manufacturing process of a Barbie is not easy.
芭比娃娃的制造过程并不容易。
The body is shaped by the plastic injection system, while her face is hand-painted and her hair is set with a sewing machine.
身体是由塑料注射系统塑造,面部是手绘的,头发则由缝纫机固定。
Once the head is fixed to the body, it's time for the hair cut and hair do.
头部固定在身体上后,就要剪发、然后做头发了。
Her dresses are also sewed by hand.
她的衣服也是手工缝制的。
The Mattel designers visit the most important catwalks of the world to keep up with every season's collections.
美泰公司的设计师们观看全球最重要的T台秀,紧跟每季服装款式的潮流。
Even though Barbie's color is pink, Pantone C, to be more precise, propriety of the company with the exploitation rights,
芭比娃娃的颜色是粉色,更确切地说是潘通色卡C版,这归公司专有。
she has dressed clothes of every kind and color, always high fashion.
不过,她穿的衣服种类繁多,颜色各异,总是很时髦。
Some of the most important designers in the world,
世界上一些最重要的设计师,
such as Christian Dior, Chanel, Versace, Carolina Herrera or Giorgio Armani, have designed for Barbie.
如克里斯汀·迪奥、香奈儿、范思哲、卡罗莱纳·埃雷拉或乔治·阿玛尼,都为芭比设计过服装。
In 2009 she celebrated her 50th anniversary, with a fashion show during the New York fashion week.
2009年,她在纽约时装周期间举办了一场时装秀,庆祝自己问世50周年。
Just as society, Barbie's image has been evolving throughout the years.
芭比的形象就像我们的社会一样,也在这些年里不断演变。
Back in the beginning, she had unreal measurements and her face was serious and sophisticated.
开始时,测量的尺码并不真实,她的面部表情也很严肃、老于世故。
She's been gaining mobility and changes in her body to adapt to the new times.
为了适应新的时代,她身体的活动能力和变化越来越大。
Her waist is wider now, her breast is smaller, and she's been adopting a more natural and relaxed aspect.
腰围现在变宽了,胸部变小了,而且她一直采用更自然放松的姿势。
With the idea of having more little girls feeling identified with the doll, during 2016, Mattel introduced a new collection that stirred half world up.
2016年,美泰公司推出了一款新的玩偶系列,旨在让更多的小女孩对玩偶产生认同感。
With more realistic measurements and sizes, Fashionista Barbies appeared,
时尚芭比娃娃出现了,她们的尺寸更逼真,
including different body types, skin colors, eye colors and hair does.
包括不同的身材、肤色、眼睛颜色和发型。
Barbie is the most sold doll in history and Mattel is placed among the 20 more valued brands in the world,
芭比娃娃是历史上销量最大的娃娃,美泰公司是世界上最有价值的20个品牌之一,
being the first one inside the world of toys.
它也在玩具界排名第一。
It's commercialized in more than 140 countries and the estimation is that two Barbies are sold every minute.
该公司已经在140多个国家实现商业化,据估计每分钟能卖出两个芭比娃娃。
Collecting toys is a very popular hobby, and collecting Barbies in particular is one of the most common ones.
收集玩具是一种非常流行的爱好,特别是收集芭比娃娃是最常见的爱好之一。
Every year, more than 100 different models of Barbie are created, including her family and friends.
每年都有超过100种不同型号的芭比娃娃诞生,包括她的家人和朋友。
There are also a lot of special editions with exorbitant prices.
还有很多价格昂贵的特别版。
The china versions of the first Barbies, the ones dressed by famous designers
第一批中国版芭比娃娃、著名设计师设计的芭比娃娃
and the ones representing different countries and eras are the most sought after.
以及代表不同国家和时代的芭比娃娃最受欢迎。
With more than 50 years of history, Barbie has achieved goals almost impossible to believe for a doll.
芭比娃娃已经有50多年的历史了,它所实现的目标对于玩偶娃娃来说几乎难以置信。
She travelled in a time capsule.
她乘坐过时光舱旅行。
She has a portrait by Andy Warhol, she's been the ambassador of several NGOs and she has even travelled to space.
她有一幅安迪·沃霍尔创作的肖像,她曾担任多个非政府组织的大使,甚至还去过太空。
She is a total celebrity, she's had her own TV program, she is the protagonist of several cartoon series, video games and movies.
她是个大名人,拥有自己的电视节目,是几部卡通剧集、视频游戏和电影的主角。
She has also appeared as special guest in movies such as Toy Story 2 and 3, along with Ken.
她还与肯一起,以特邀嘉宾的身份出现在《玩具总动员2》和《玩具总动员3》等电影中。
She has her own profile in social networks and,
她在社交网络上有自己的简介,
in the last years, she's become a youtuber, with her own channel where she uploads videoblogs and tutorials.
在过去的几年里,她也上油管,有自己的频道,上传视频博客和教程。
Barbie is not only a doll, she is a fashion and social icon.
芭比娃娃不仅是一个玩偶,她还是一种时尚和社交偶像。
Her popularity has never stopped growing and it seems like the Barbie obsession has NO END!
她的人气一直都在攀升,人们对芭比的痴迷似乎永无止境!