手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 致2020毕业生 > 正文

嘎嘎小姐寄语2020毕业生的演讲(1)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Greetings to graduates across the nation.

向全国毕业生致意。

This is Lady Gaga.

我是嘎嘎小姐。

Two weeks ago, I recorded a very different commencement speech to help celebrate the wonderful accomplishment that is your graduation.

两周前,我录制了一段与众不同的毕业典礼演讲,来庆祝你们毕业。

My speech at that time reflected and referenced the shared experience of the COVID-19 global pandemic

我当时的演讲反省并提到了今年全球范围内的新冠肺炎大流行的共同经历,

that's devastated the world this year and how important it is to be a force of kindness in the world

以及在你前途无量的人生中迈出下一步时,

as you take the next step forward in your promising lives.

成为世界上善良之势是多么重要。

My speech was recorded before the murder of George Floyd,

我的演讲是在乔治·弗洛伊德遇害之前录制的,

and the subsequent activist movement protesting police brutality and systemic racism in this country.

随后的维权运动抗议警察的暴行和美国的系统性种族主义。

While my original commencement speech may not be directly relevant to what this country needs most right now,

虽然我最初的毕业典礼演讲可能与美国现在急需的东西没有直接关系,

I wish to tell you today that although there is much to be sad about, there is also much to be celebrated.

但今天我想告诉大家,虽然有很多事情值得悲伤,但也有很多事情值得庆祝。

You are watching what is a pivotal moment in this country's evolution.

你们正在见证美国发展的关键时刻。

You're watching society change in a deeply important way.

你们看到社会以一种深远的方式发生着变化。

This change will be slow, and we will have to be patient.

这种变化将是缓慢的,我们必须耐心等待。

But change will happen, and it will be for the better.

但是改变终将发生,而且会变得更好。

In rewriting my speech, I asked myself how I viewed racism in America as it relates to graduation.

在重写演讲稿时,我问自己,我如何看待美国的种族歧视,因为它与毕业有关。

When I looked past the rage that I feel about the systemic oppression and physical and emotional violence

我看到那种愤怒时,感到无休止地折磨着黑人社区的系统性压迫,

mqdefault.jpg

that has tortured the black community endlessly, my mind turned to nature.

以及对身体和情感的暴力,我的思想回归本然。

When I think about racism in America, I imagine a broad forest filled densely with tall trees, trees as old as this country itself,

我在想到美国的种族主义时,我想象着一片广阔的森林,密布着高大的树木,像这个国家一样古老的树木,

trees that were planted with racist seeds, trees that grew prejudiced branches, and oppressive leaves,

这些带着种族主义种子被种植的树木,长着带有偏见的树枝和压迫性的叶子,

and mangled roots that buried and entrenched themselves deep within the soil,

被毁坏的根部则把自己深埋于土壤之中,

forming a web so well developed and so entangled that pushes back when we try to look clearly at how it really works.

形成了一个发达的网络。当我们试图看清它的运作方式时,这种纠结会使我们退却。

This forest is where we live.

这片森林是我们生活的地方。

It's who we are.

我们就是这样的人。

It's the morals and value system that we, as a society, have upheld and emboldened for centuries.

这是我们作为一个社会,几个世纪以来一直坚持和鼓励的道德和价值体系。

I make this analogue between racism and nature in this country because it is as pervasive and as real as nature.

我把这个国家的种族主义和自然做了类比,因为它和自然一样普遍而又真实的存在着。

It is some part of everything the light touches.

这是光接触到的所有事物的一部分。

But in this moment, all of us are being invited to challenge that system and think about how to effect real change.

但在这一刻,我们所有人都受邀挑战这个体系,思考如何实现真正的变革。

I believe in my heart that the people who are going to make this change happen are listening to me speak right now.

我相信在我心中,那些将要实现这一变革的人正在听我讲话。

I know this is true because it is you who are the seeds of the future.

我知道这是真的,因为你们是未来的种子。

You are the seeds that will grow into a new and different forest

你们是种子,将成长为一个崭新而又不同的森林,

that is far more beautiful and loving than the one we live in today.

远比我们今天生活的这片森林更加美丽、可爱。

重点单词   查看全部解释    
oppressive [ə'presiv]

想一想再看

adj. 压迫的,沉重的,压抑的

 
brutality [bru:'tæləti]

想一想再看

n. 残忍,无慈悲,野蛮的行为

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
pervasive [pə:'veisiv]

想一想再看

adj. 普遍的,蔓延的,渗透的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆
devastated ['devəsteitid]

想一想再看

adj. 毁坏的;极为震惊的 v. 毁坏;摧毁(deva

 
analogue ['ænəlɔg]

想一想再看

n. 类似物,【语】同源语
adj. 模拟计算

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。