手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > NBA球星感人演讲 > 正文

加里·佩顿的篮球名人堂演讲(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Over the years you rarely saw me without this group of guys, I wanna acknowledge them next.

这么多年来,你们很少会看到我身边没有下面这几位,接下来我就要对他们表示感谢。
They are my best friends, who have taken this step on this journey with me.
他们就是和我一起踏上这段旅程的挚友们。
I have Marty, Trevor, Milton, Danny, Troy, Mike, my cousin Glen, my nephew Zeric.
分别是马蒂、特雷弗、米尔顿、丹尼、特洛伊、麦克、我的表弟格伦,还有我的侄子泽里克。
And by the way, my cousin Glen gave me the name "The Glove" in 1993.
顺便提一句,是我表弟格伦在1993年给我起的“手套”这个外号。
And last but not least, the newest head coach of the Denver Nuggets, my brother Brian Shaw.
最后但同样重要的,是丹佛掘金队的新任主教练,我的兄弟布莱恩·肖。
Speaking of head coaches and friends, my little brother Jason Kidd flew in and surprised me.
说到主教练和朋友,我的小老弟贾森·基德能飞过来,这真是让我惊喜不已。
I appreciate you for being here, and I'm proud of you. I know you'll do well.
我感谢你能来到这里,我也为你感到骄傲。我知道你会做的很棒的。
But you know what? When the Brooklyn Nets come to L.A., you'd better pay for dinner and it's on you and the Nets.
但是你知道吗?当布鲁克林篮网队来洛杉矶的时候,你最好请我吃晚饭,这事儿就拜托你和篮网队了。
I dedicate this night to the memory of my late college coach Ralph Miller.
我要把今晚献给我已故的大学教练,拉尔夫·米勒。
Coach, I'm honored to be joining you in the Hall.
教练,我很荣幸你我二人都能入选名人堂。

加里·佩顿的篮球名人堂演讲

To my coach Jimmy Anderson, you recruited me to Oregon State and became my head coach after Ralph retired. Thank you.

感谢吉米·安德森教练,是你把我招进了俄勒冈州立大学,在拉尔夫教练退休后成为了我的主教练。谢谢你。
To my high school coach Fred Noel, who changed my life.
感谢我的高中教练弗雷德·诺埃尔,是他改变了我的人生。
And my Supersonics coaches George Karl and Tim Gergich, thank you very much.
还有我在超音速效力时的乔治·卡尔教练和蒂姆·格里奇教练,非常感谢你们。
If it wasn't for Tim Gergich changing me in 1993, taking me out and going back to the days that I played at Oregon State,
如果不是蒂姆·格里奇在1993年改变了我,让我回到了在俄勒冈州立大学打球时的状态,
I wouldn't be here if it wasn't for you coach, thank you very much.
教练,如果不是你的话,我就不会在这里,非常感谢你。
To my trainer, I call him "Big Daddy". His name is Frank Furtado, the best trainer ever I had.
感谢我的训练师,我称呼他为“大老爹”。他的名字叫做弗兰克·弗塔多,是我遇到过的最棒的训练师。
You kept me intact, and I had some bad days physically and nobody knew, but because of you it didn't show.
是你让我没有受过什么大伤,我的身体也会有很不舒服的时候,但因为你,才没有表现出来。
To Seattle, and Washington, the Supersonics organization, its fans, and the best owners ever, the Ackerley family,
感谢西雅图、华盛顿、超音速全队、球迷们,还有最棒的老板--阿克力一家。
I love you, and the best part of that you love me back, thank you.
我爱你们,而最美妙的就是你们也同样爱着我,谢谢你们。
For my Sonic's teammates, I share this honor with you, especially the "Rain Man" Shawn Kemp.
我在超音速队的队友们,我要与你们分享这一荣耀,尤其是“雨人”肖恩·坎普。
Y'all talking about that Lob City over there. And the Clippers, we were the original Lob City.
你们现在一直在谈论“空接之城”。但快船队,听好了,我们那支球队才是“空接之城”的创始人。
To my other brother, who guided me through the Supersonics, Nate McMillan, here with his wife Michelle, thank you guys.
我还要感谢我的其他兄弟们,比如在超音速时领导我们的内特·麦克米兰,他今天和他的夫人米歇尔就在现场,谢谢你们。
Thank you Micky Arison, Pat Riley, and the Miami Heat organization.
感谢米奇·阿里森、帕特·莱利和迈阿密热火全队。
You gave me the opportunity of a lifetime, and our championships means the world to me. Thank you very much.
是你们给了我一生一次的机会,我们的冠军对我来说就是整个世界。非常感谢。

重点单词   查看全部解释    
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
dedicate ['dedikeit]

想一想再看

vt. 献出,提献辞,致力于

联想记忆
intact [in'tækt]

想一想再看

adj. 完好无缺的,原封不动的,未经触碰的

联想记忆
acknowledge [ək'nɔlidʒ]

想一想再看

vt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到

联想记忆
miller ['milə]

想一想再看

n. 磨坊主,铣床(工)

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。