Hello, this is BBC world news. I'm Ben Bland with the headlines.
大家好 这里是BBC世界新闻头条 我是本·布兰德
Millions of people in England and Wales are waking up to new tougher lockdown restrictions.
在英格兰和威尔士,数百万人面临着新的更严格的封锁限制。
At midnight, London and large parts of the east and southeast of England were put into a new category of tier iv.
午夜时分,伦敦以及英格兰东部和东南部的大部分地区被划入了新的四级警戒范围。
Warehouse workers are packing vials of the newly approved Moderna vaccine ready for distribution to thousands of sites across the U.S.
美国的仓库工人正在包装新批准的Moderna疫苗,准备将其分发到全美数千个地方去。
The general who's leading the operation said trucks would start to roll out on Sunday.
领导此次行动的将军表示,周日卡车将开始出发。
A British government source says there will be no post-Brexit trade deal with the EU unless there's a substantial shift from Brussels in the coming days.
英国政府消息人士称,英国不会与欧盟达成脱欧后贸易协议,除非未来几天布鲁塞尔方面做出重大转变。
A decision on whether to continue the talks is expected before Christmas.
预计圣诞节前将决定是否要继续谈判。
The native American congresswoman chosen by Joe Biden to be a secretary of the interior has hailed her nomination as a profound moment in U.S history.
被乔·拜登提名为内政部长的美国土著国会女议员称赞她的提名是美国历史上意义重大的时刻。
Deb Haaland would be the first native American cabinet member.
黛布·哈兰德将成为第一位印第安人内阁成员。