And, look, our democracy isn't perfect.
听着,我们的民主并不完美。
But I have travelled the world
但我曾经周游世界,
and seen the governments and people in so many other countries.
我看到了许多其他国家的政府和人民。
And I can tell you that our democracy is sturdy,
我可以告诉你,我们的民主是牢固的,
and yes, it still works.
是的,它仍然有效。
But it doesn't work if you silence yourselves.
但如果你保持沉默,民主也就失去了效力。
It does not work if you disengage from the process.
如果你脱离这一过程,这是行不通的,
And we're seeing the consequences of that right now.
我们现在正在看到这样做的后果。
But if you hold strong with the same faith
但是,如果你以同样的信念坚定地坚持下去,
that carried all those giants before you toward real, measurable progress,
把你面前的那些巨大的信念带向真正的、可衡量的过程,
you will change the course of history.
你将改变历史的进程。
So what does that mean for your time?
那对你的时间来说意味着什么?
It starts where change always starts.
它从改变总是开始的地方开始。
In your own home.
在你自己的家里。
In your own social circles.
在你自己的社交圈里。
In your own neighborhoods.
在你自己的社区里。
At your own dinner tables.
在你自己的餐桌上。
Sometimes it's easier to stand with strangers at a protest
有时候,在抗议中与陌生人站在一起
than it is to challenge someone in your own backyard.
比在自家后院挑战别人更容易。
So, if you hear people expressing bigoted views
所以,如果你听到有人表达偏执的观点,
or talking down to "those people,"
或者低声地对“那些人”说话,
it is up to you to call them out.
那就由你来召唤它们了。
Because we won't solve anything if we're only willing to do what's easiest.
因为如果我们只愿意做最简单的事情,我们就不会解决任何问题。
We've got to make hard choices and sacrifices in our own lives.
我们必须在自己的生活中做出艰难的选择和牺牲。
So if you're spending a lot of time just hashtagging and posting right now--
所以,如果你现在花了很多时间在推文话题和发布上——
That's useful, especially during a pandemic,
这是很有用的,尤其是在大流行期间,
but it's only a beginning.
但这只是一个开始。
Go further.
还需要走得更远。
Send all your friends a link to register to vote.
给你所有的朋友发送一个注册投票的链接。
Text everybody you know to join you in exercising their constitutional right to protest.
给你认识的每个人发短信,让他们和你一起行使宪法规定的抗议权利。
Ask yourself, "Do you know where your polling place is?"
问问自己,“你知道投票站在哪里吗?”
"Do you know when your primary elections are held?"
“你知道初选什么时候举行吗?”
"Do you know how to request a mail-in ballot?"
“你知道如何申请邮寄选票吗?”
"Who are the incumbents and the candidates at every level of government?"
“谁是各级政府的现任者和候选人?”
Not just president, but state representative,
不仅要了解总统,还要了解州代表,
city council, prosecutor, sheriff.
市议会,检察官,警长。
And don't just ask yourselves these questions.
不要只问自己这些问题。
Ask your friends, your family.
问问你的朋友,你的家人。
Ask everyone you see in your neighborhood.
问问你在邻居家看到的每个人。
And while we're reaching out,
在我们进行接触的同时,
please let's give everyone who's working toward progress,space to be themselves.
请让我们给每一个为进步而努力的人一个做自己的空间。
Everybody's got to vote when the time comes.
到时候每个人都得投票。