Welcome to English @ the Movies -- American Classics
欢迎来到《看电影学英语》(美国经典版)节目,
where we teach you American English heard at the movies.
我们会在这里讲解你在电影中听到的美式英语。
The 1988 movie "Coming to America" tells the story of Prince Akeem Joffer, who comes from a wealthy African nation.
1988年上映的电影《来到美国》,讲述了来自非洲富饶国家的阿基姆·詹弗王子的故事。
He rejects his role as a prince and flees to America to find true love.
他打算放弃王子的身份,逃到美国寻找真爱。
There, he meets a woman named Lisa and seeks her attention.
在那里,他遇到了一个名叫丽莎的女人,并渴求能吸引她的注意。
While waiting for a haircut, he asks the men in the shop for guidance.
在等待理发的时候,他向店里的人寻求指导。
Listen for the words "home free".
留意听一下home free这个短语。
I am trying to gain the interest of a certain young lady.
我正努力引起一位年轻女士的兴趣。
Is this an American girl? Yes.
是一个美国女孩吗?是的。
You get in good with an American woman's father, you're in good with her, ain't that right?
你搞定了她老爸,就等于搞定了她,对吗?
He ain't lying.
此话不假。
That's right. You get in good with the father, you're home free.
就是这样。你搞定了她老爸,就大功告成了。
Mm-hmm, home free.
嗯嗯,大功告成。
What do you think "home free" means?
你觉得home free是什么意思?
Is it: A. to have no responsibilities or B. to have completed the most difficult part of something.
是A.没有责任,还是B.完成了某件事最困难的部分。
Listen again.
再听一遍。
I am trying to gain the interest of a certain young lady.
我正努力引起一位年轻女士的兴趣。
Is this an American girl? Yes.
是一个美国女孩吗?是的。
You get in good with an American woman's father, you're in good with her, ain't that right?
你搞定了她老爸,就等于搞定了她,对吗?
He ain't lying.
此话不假。
That's right. You get in good with the father, you're home free.
就是这样。你搞定了她老爸,就大功告成了。
Mm-hmm, home free.
嗯嗯,大功告成。
The answer is B: to have completed the most difficult part of something.
答案是B.完成了某件事最困难的部分。
When you are "home free," success seems guaranteed.
当你处于home free的状态时,事情成功基本就有保证了。
That's good to know.
知道这点非常好。
And that's English at the movies. I'm Dorothy Gundy.
以上就是今天的《看电影学英语》。我是桃乐茜·冈迪。