Hello, hiya, thanks for finding your way here to this video right now to come and learn some English.
大家好,谢谢大家来到本期视频,来学习一些英语。
Good intention, so let's make sure we concentrate, I sound like such a teacher, don't I?
好意图,所以让我们一定要集中精神,我听起来就像这样一个老师,不是吗?
Concentrate, yeah, and really learn, take the vocab because we want you to be using it this next week.
集中注意力,认真学习,积累词汇,因为我们希望你们下周能用到它。
What are we doing? We're looking at phrasal verbs to do with success and a couple to do with failure.
我们在做什么?我们会学习一些与成功有关的短语动词,以及一些与失败有关的短语动词。
Now, these can be used in all sorts of contexts,
这些可以在各种情况下使用,
so they're very useful to know because while I'll be showing you how to use them to talk about fashion, in sports and with academic studies,
所以知道它们非常有用,因为当我向你们展示如何使用它们来谈论时尚,运动和学术研究时,
but you could - there's so many different things that you could use them to talk about.
但是你可以用它们来谈论很多不同的事情。
To start with, we're just going to look at what they actually mean before we really apply the verbs.
首先,在我们真正使用动词之前,我们要看看它们的真正含义。
My first section all have "off" in them.
我的第一部分词汇都包含“off”。
So, to bring, it's like a physical action, bring it over here, bring me the remote control,
所以,它就像一个物理动作,把它拿过来,把遥控器给我,
bring me the jug of water, if you bring something off, it's like off is a place where everything works, yep,
拿一壶水给我,如果你拿下什么东西,它就像一个所有东西都有用的地方,是的,
it's looking like it's not going to be very good and then we get up here and, abracadabra, to bring something off, yep, turn it around.
它看起来不是很好,然后我们到这里,阿布拉卡达布拉,搞定一些东西,对,扭转局势。
To pull something off is exactly the same, but with a different verb, okay?
“pull something off”和它完全一样,只是用了不同的动词,明白吗?
So, take your pick, which do you like? Are you more of a B or a P? I'm more of a B, my wife's a P.
那么,你挑吧,你喜欢哪一个?你更喜欢B还是P?我更喜欢B,我妻子更喜欢P。
To carry something off, very slight change here.
成功做某事,这里有很小的变化。
Well, it's a different verb, to carry something off is kind of - you're going,
这是一个不同的动词,“carry something off”是一种,你要去,
it's more of a kind of sense of, like, continuing, yep, I carried it off.
这更像是一种继续的感觉,是的,我成功了。
I was going with it for a long time, yep, carrying a heavy bag, and I got there and, yes, I made the destination.
我带着它走了很长一段时间,是的,带着一个沉重的包,我到了那里,是的,我到达了目的地。
I carried it off. Whereas these, it's more like a bit more of a sudden turn-around, okay?
我成功了,而这些,更像是一个突然的扭转,好吗?
It's only a small, small difference and some people wouldn't say there's a difference at all.
这只是一个很小很小的区别,有些人根本不会说有区别。
Now, to come off. We're much more likely to encounter this in the past tense.
我们更可能遇到的是过去式。
Yeah, it came off quite well. But very similar meaning, it means, like, something has kind of worked.
是的,效果很好。但它的意思很相似,它的意思是,有点成功了。
Yeah, it came out pretty well, it came off pretty well. Okay.
是的,结果很好,效果很好。好吧。
Different meaning here: something takes off, like a rocket going into space.
这里有不同的意思:某物起飞,就像火箭进入太空。
So, it's like the YouTube channel suddenly has millions of subscribers.
就好像油管频道突然间拥有了数百万的订阅者。
Well, how does it happen like that? Because guys like you and girls like you press subscribe
这是怎么发生的呢?因为像你这样的男生和女生都订阅了,
and you share it with all of your friends, right? Hope so, and don't just press subscribe, actually watch the videos.
你会和你所有的朋友分享,对吧?希望如此,不要只是订阅,要真正地观看视频。
How do you do that? Yep, that bell thing up there, so every time my lessons come up, you guys watch them, yeah!
你是怎么做到的?对,就是那个铃铛,所以每次我上课的时候,你们都要看,对!
And then that will really pay off with your English, yep.
然后你的英语就会得到回报,是的。
You'll see a - you'll see results, yep, to pay off, yep, we've got the idea of money,
你会看到-你会看到结果,是的,付清,是的,我们知道钱的概念,
so money is a reward for work, for doing something, so if something pays off,
所以钱是对工作的奖励,对做某事的奖励,如果某件事有回报,
then you enjoy the reward of your good work, okay? On to "through".
那你就享受你的好工作的回报,好吗?“通过”。
Are you with me so far? I hope so. "Through".
你们听懂了吗?我希望如此。“通过”。
If I go through the jungle, yep, the jungle's here, and I'm going through it, to fall through.
如果我穿过丛林,是的,丛林就在这里,我要穿过它,穿过它。
If I - you've got a sort of a ceiling up here, it's not a very strong one,
如果这里有个天花板,不是很牢固,
if I fell through the ceiling - then my mum did that once, actually, she fell through a hole in the floor, very painful.
如果我从天花板上掉下来,我妈妈就有过一次,她从地板上的一个洞里掉了下去,非常疼。
To fall through - drop, drop, drop, drop, drop.
失败——下降,下降,下降。
If something falls through, then it looks like it's going to work, and then suddenly, it doesn't.
如果某件事失败了,那么它看起来会成功,然后突然,它失败了。
So maybe a football player is looking to join a new club, but at the 11th hour, the last minute, the deal fell through.
也许一个足球运动员想要加入一个新俱乐部,但是在最后一刻,交易失败了。
It wasn't completed. Muddle - this is more of the British English than an American English word - to muddle through something.
它没有完成。混乱——更多的是英式英语,而不是美式英语单词——蒙混过关。
Now, "muddle" means confusion, okay? So, if you muddle through, this is talking about how you get through the jungle.
“muddle”的意思是混乱,明白吗?所以,如果你蒙混过关,这是在说你如何通过丛林。
It's like I kind of got a hat, have I got any insect repellent, yeah maybe in my pocket here, have I got compass,
就像我有一顶帽子,有没有驱虫剂,可能在我的口袋里,有没有指南针,
I'm not quite sure, uh, uh, uh, confusion and we kind of get through the rainforest,
我不太确定,呃,混乱,我们穿过了雨林,
but you do get through it, or jungle or whatever it is.
但你确实能通过它,或丛林或任何地方。
So, to muddle through means to go through chaotically, okay?
所以,“muddle through”意思是应付过去,明白吗?
To get through, if you get through something, then you're surviving but there's not much of a sense of enjoyment or huge amount of success about it.
通过,如果你通过了一些事情,那么你是挺了过来,但是没有太多的享受感或者巨大的成功。
We got through something, yep. It was okay, but we didn't really like it very much.
我们经历了一些事情,是的。还可以,但是我们不太喜欢。
To sail through is quite different, though.
不过,顺利通过是完全不同的。
Yep, think of the boat and the sails filling with wind to sail through,
是的,想象一下船,船帆充满了风,
there's a feeling of speed and flamboyance if you sail through something,
如果你驶过某个地方,会有一种速度和华丽的感觉,
then you find it quite easy, because the sails are full of wind and you're going rather effortlessly.
然后你会发现这很容易,因为帆上满是风,你可以毫不费力地前进。
You don't even need a motor. Whereas the kind of vehicle here, I'm thinking of like, a really slow car.
你甚至不需要马达。而这里的这种车,我认为是一辆很慢的车。
Okay. Take over. A take over - so, where one person takes control from the other person.
好吧。接管。接管——也就是一个人从另一个人手中接管。
So, we've got a - I'm thinking of a football club, if there's a take over, then someone else suddenly starts ruling that football club.
所以,我们有一个-我在想一个足球俱乐部,如果有一个接管,然后突然有其他人开始管理这个足球俱乐部。
Ruling - it's not a king, it's kind of managing, okay. A take over, yep. I take over the control.
管理,不是国王,而是管理的意思。一次接管。我接过控制权。