手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 旅游度假指南 > 正文

俄勒冈海岸公路旅行度假指南(1)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The spectacular Oregon Coast is situated in the Pacific Northwest, just a three-hour drive from Seattle, or a one-and-a-half hour drive from Portland.

壮观的俄勒冈海岸位于太平洋西北部,从西雅图到俄勒冈海岸只需三个小时的车程,从波特兰到俄勒冈海岸需要一个半小时的车程。

This is a coast where time is measured not in seconds, but by the tides.

在这个海岸上,时间不是用秒来衡量的,而是用潮汐来衡量的。

Where years are measured in the fading patina of fishing floats, and centuries by the fall of rocky sea stacks and the rise of redwoods.

这里的年数以褪色的泛绿的渔舟来衡量,世纪的时间则以海岩堆的减少和红杉的兴起来衡量。

A visit to the Oregon Coast is more than just a trip to the seaside;

参观俄勒冈海岸不仅仅是一场海边的旅行,

it's a series of unforgettable moments strung together by one of the USA's great scenic drives, Highway 101.

当你看到美国最伟大的景观道“101公路”时,你会拥有许多难忘的时刻。

And thanks to visionary legislation enacted in 1967, Oregon's coastline, all 362 miles of it, offers free public access to all.

1967年颁布的一项极有远见的法律使得俄勒冈州那362英里长的海岸线为所有人提供了免费通道。

Welcome, to The People's Coast.

欢迎来到“大家的海岸”。

QQ截图20201102131254_副本.png

Oregon's Coast starts in the state's far north, at Astoria, where the waters of the mighty Columbia roll into the Pacific.

俄勒冈州的海岸从该州最北部的阿斯托里亚开始,哥伦比亚河那滚滚的海水就在这里流入太平洋。

It was here in 1805, a year and a half after leaving St.Louis, that Lewis and Clark staggered out from the wilderness and shouted, "Ocean in View, O Joy!"

1805年,也就是离开圣路易斯一年半之后,路易斯和克拉克在这里蹒跚着走出荒野,喊道:眼前就是大海,啊,太开心了!”

Trek back in time at the Lewis and Clark National Historical Park.

回到刘易斯和克拉克国家历史公园。

Here, a re-creation of Fort Clatsop lets you experience the cramped quarters where the expedition hunkered down through a brutal winter before returning east.

在这里,重新打造的克拉特索普堡能让你感受到探险队在返回东部前蜷缩在那里度过严寒冬季的狭小空间。

Oregon's oldest city has come a long way since 1805, but Astoria has never turned its back on its rough-hewn and sometimes rowdy past.

这座俄勒冈州最古老的城市自1805年以来度过了漫长的历史,但阿斯托里亚从未背弃过它那粗野的、时而混乱的过去。

Visit the Heritage Museum and learn about the region's First Peoples, and the fur traders, fishermen, and lumbermen who followed Lewis and Clark.

我们可以参观遗产博物馆,了解该地区最早的民族以及那些跟随刘易斯和克拉克的毛皮商人、渔民和伐木工人。

Drop anchor at the Columbia River Maritime Museum, which honors the seafarers and fishermen who braved the Columbia Bar,

在哥伦比亚河海事博物馆停下船,这里是为了纪念那些勇敢地闯过哥伦比亚障碍的海员和渔民,

which earned this stretch of coastline the name, The Graveyard of the Pacific.

正是因为哥伦比亚障碍,这一段海岸线才有了“太平洋墓地”的称号。

Step into the now-silent interiors of the Hanthorn Cannery, the last of the 22 canneries which once made Astoria the Salmon Canning Capital of the World.

走进此刻寂静的汉索恩罐厂的内部,这里是曾经让阿斯托里亚成为世界三文鱼罐头之都的22家罐厂中的最后一家。

重点单词   查看全部解释    
coastline ['kəustlain]

想一想再看

n. 海岸线

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
spectacular [spek'tækjulə]

想一想再看

adj. 壮观的,令人惊叹的
n. 惊人之举,

联想记忆
cramped ['kræmpt]

想一想再看

adj. 狭促的,难懂的,难辨的

联想记忆
salmon ['sæmən]

想一想再看

n. 鲑,大马哈鱼,橙红色的

联想记忆
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蛮的,残暴的

联想记忆
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
drives

想一想再看

n. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)

 
anchor ['æŋkə]

想一想再看

n. 锚,锚状物,依靠,新闻节目主播,压阵队员

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。