Back on Australia's east coast, it's been a month since fires devastated James's wildlife sanctuary.
回到澳大利亚东海岸,距离大火摧毁詹姆斯野生动物保护区已经过去一个月了。
If there are any remaining koalas here, they'll be on the brink of starvation and almost impossible to find.
如果这里还有其他考拉,那么它们将处于饥饿的边缘,而且它们很难被找到。
So James has called in an expert.
所以詹姆斯请来了一位专家。
Bear's a koala detection dog.
贝尔是一只考拉探测犬,
He's got a lot of high energy and he really likes finding koalas.
它精力充沛,特别喜欢找考拉。
Hey. Ooh, Bear-Bear, you ready? Go find.
嘿,喔,贝贝,准备好了吗?去找吧。
He can pick up a very fine scent of a koala.
他能闻到考拉的气味。
Detection dogs can locate koalas up to 20 times faster than human searches.
探测犬找到考拉的速度比人类快20倍。
It's a method pioneered by ecologist and trainer Dr. Romane Cristescu.
创始人为生态学家兼培训师罗马尼·柯里斯德斯库博士。
Bear is trained on koala fur, so basically he does a search and then when he smells that scent, he drops.
贝尔是用考拉的皮毛来训练的,所以它会去搜索考拉,如果闻到了考拉的气味它就会停止搜索。
And then I'll catch up with him and he's usually keep going until the next patch of scent.
然后我就会追上它,它通常会一直跑,直到再次闻到气味。
And so hopefully by the end of that trail, we'll find a koala.
希望在走完这条小路之前我们能找到一只考拉。
But there's no knowing if the trail he's following today will lead to a live koala.
但是我们不知道在他今天走的路线上能不能找到一只活的考拉。
I think I'm finishing with that patch. Do you wanna keep moving to the next one?
那边我差不多搜索完了,要不要换个地方?
Any idea of where we're going next?
你觉得我们接下来去哪搜索?
I reckon the hill.
去那个山坡吧。
James, he's indicating.
詹姆斯,他在给我们信号。
Ah, there.
啊,那里。
Yeah. Excellent. Good boy, Bear. Good boy.
嗯,太棒了,好样的,贝尔,好样的。
Bear's sensitive nose has located another survivor, who can now be saved from inevitable starvation.
贝尔灵敏的鼻子找到了另一只幸存考拉,这只考拉终于可以不再忍受饥饿了。