Thank you. Thank you. I wrote a speech but I don't think I'm even gonna be able to get to it.
谢谢。谢谢。我本来写了一篇演讲稿,但我觉得我根本用不到它。
You know, this is a great honor, it's an incredible incredible honor.
这是一个无上的荣誉,这是一个难以置信的荣誉。
And I don't even think it really hit me till tonight I came in here,
我之前都没有真正感受到,直到今晚我来到这里,
and I saw all these faces that have marked my basketball career from beginning to end, and just the joy that everyone's brought me, and the love.
直到我看到那些从我篮球生涯开始到结束一路伴随的面孔,感受到每个人带给我的快乐和爱。
And it's really just hitting me, and I thank you for this honor, thank you for being able to be here tonight.
我真的很感动,感谢各位赐予我的这个荣誉,感谢你们今晚能来这里。
And I just, they told me I can't talk for very long, so I'll just give thanks.
他们说我不能说很长时间,所以我只想表示感谢。
I wanna acknowledge all the people that came to support me, it means a great deal for me.
我要感谢所有支持我的人,这对我意义重大。
All my family, all my friends, all my Naval Academy guys -- go navy -- Spurs organization, my pastor.
感谢我所有的家人,我所有的朋友,我所有海军学院的伙计们--大家都去当海军吧!还有马刺全队上下,我的牧师。
I wanna, wanna say something to my boys.
我想和我的儿子们说几句话。
David Jr., my namesake, I'm very proud of you.
大卫·罗宾逊二世,你跟我同名,我为你感到骄傲。
I hope that this gives you something that you want to live up to, that makes you want to be proud of the Robinson name and to carry it on.
我希望这个名字能让你达到某个高度,让你以罗宾逊为傲,并继承下去。
And you're so intelligent, you're so wonderful, and I just want to say I love you.
你是如此的聪明,如此的出色,我只想说,我爱你。
Corey, multitalented, a man after God's own heart, and I love you.
科里,你真的是多才多艺,合神心意,我爱你。
And I wanna, I wanna tell my son Justin, my youngest, he's my heart, he's always on my lap, always hanging on my neck,
还有我最小的儿子贾斯汀,他是我的心肝,总是坐在我的腿上,总是挂在我的脖子上,我相对你说,
you're brilliant, exciting and a natural born leader.
你才华横溢,令人兴奋,并且是一个天生的领导者。
And I'm very proud of each one of you guys, and I hope this really makes you want to carry on the Robinson name.
我为你们每个人感到骄傲,我希望你们能够把罗宾逊的名字继承下去。
And I wanna acknowledge my wife, Valerie, she's been amazing, my rock, my strength.
我还要感谢我的妻子瓦莱丽,她真得很了不起,她是我的依靠,我的力量。
I want to say, say to you, Valerie, that, you know,
我想对你说,瓦莱丽,
the best thing I've ever heard about anyone, and it's true about you for me, is that you make me want to become a better man everyday,
我听过的最棒的、而且对我来说你确实如此的,那就是你让我每天都想成为一个更好的人,
and I love you, I respect you, I admire you, and thank you for all the years you've supported me and strengthened me.
我爱你,尊重你,敬佩你。感谢你这么多年来支持我,让我坚强起来。
To my mom and dad, thank you for just placing a dream in my heart, you've been amazing.
还有我的爸爸妈妈,感谢你们在我心中种下了一个梦,你们真得很出色。
You planted a seed of faith in me that's grown, and help me grow into the person that I am.
你们在我身上播下了一颗成长的信念种子,帮我成长为今天的自己。
So I love you, and thank you very much.
所以我爱你们,非常感谢你们。
My brother, and all my family here, Marty Melle, and her family who's been beside me for 12 years now, and thank you for your love and support.
还有我的兄弟,我所有的家人,还有马蒂·梅勒,以及在我身边12年的她的家人,感谢你们的爱和支持。