In India, a court today acquitted all 32 people accused in a 1992 attack that destroyed a historic mosque.
在印度,一家法院今天宣判所有32名被告无罪,他们被指控在1992年摧毁一座历史性清真寺。
The structure dated to the 16th century. Its demolition sparked a wave of Hindu-Muslim violence that left some 2,000 people dead.
这座建筑建于16世纪。它的摧毁引发了印度教穆斯林的暴力浪潮,造成大约2000人死亡。
Hindu nationalist leaders were accused of inciting the violence. Muslim organizations said they will challenge the verdict.
印度教民族主义领袖被指控煽动暴力。穆斯林组织表示,他们将对判决提出质疑。
Back in this country, a federal judge in California has blocked fee increases for citizenship, asylum and related procedures.
国内方面,加州的一位联邦法官阻止了公民身份、庇护和相关程序的费用增加。
The judge found, in part, that the hikes cannot be enforced because they were issued by an acting secretary of homeland security who was illegally promoted.
法官发现,在一定程度上,增加费用是不能强制执行的,因为他们是由一位被非法提拔的代理国土安全部部长发布的。
That official, Chad Wolf, won a Senate committee's endorsement today as permanent secretary. His nomination now goes to the full Senate.
这位官员,查德·沃尔夫,今天赢得了参议院委员会的支持,成为常任秘书长。他的提名现在提交参议院全体会议。
Boeing's 737 MAX jetliner is a big step closer to getting back in the air.
波音737 MAX喷气式客机离重返空中又近了一大步。
Hundreds of the planes have been grounded worldwide since March of 2019, after two crashes that killed nearly 350 people.
自2019年3月以来,全球已有数百架飞机停飞,此前两次坠机造成近350人死亡。
Today, Steve Dickson, head of the Federal Aviation Administration, took a two-hour evaluation flight near Seattle and reported progress.
今天,美国联邦航空管理局局长史蒂夫·迪克森在西雅图附近进行了两小时的评估飞行,并报告了进展情况。
We're going to make sure that the process is completed correctly. That's in everyone's best interest.
我们要确保这个过程正确完成。这符合每个人的最大利益。
We will be demanding on those that we regulate, but we will be fair.
我们会要求我们监管的那些人,但我们会公平的。
I completed a number of test profiles today to examine the functionality of the aircraft, and I liked what I saw.
我今天完成了一系列测试,以检查飞机的功能,我喜欢我所看到的。
The FAA itself has come under criticism for oversight failures.
联邦航空局本身也因监管失职而受到批评。
Today, a U.S. House committee unanimously approved reforms to the agency's certification process.
今天,美国众议院一个委员会一致通过了对该机构认证程序的改革。
The Senate this evening has given final approval to a bill funding federal government operations into December.
参议院今晚已经批准了一项为联邦政府运作到12月份提供资金的法案。
That averts a government shutdown at midnight.
这避免了政府在午夜关门。
It also means that Congress must return in a lame-duck session after the election to pass a new funding bill.
这也意味着国会必须在选举结束后的“跛脚鸭会议”上通过一项新的资助法案。