手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 畅游海底世界 > 正文

追踪大肚鲱(上)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Today, Jonathan Travels to a river in Maine to meet an alewife!

今天,乔纳森去缅因州的一条河里去见大肚鲱!
Welcome to Jonathan Bird's Blue World!
欢迎来到乔纳森·伯德的蓝色世界!
It's spring in New England, and I'm off on an adventure.
新英格兰现在是春天,我要去冒险了。
I'm driving to Pembroke, Maine to witness an amazing spectacle of nature.
我要开车去缅因州的彭布罗克,去见证大自然的奇观。
We pull off the road at a river, a beautiful spot that looks like many rivers in Maine.
我们把车停在一条河边,这是一个美丽的地方,看起来像缅因州的许多河流。
This is the Pennamaquan.
这是彭纳玛泉河。
In the 1950s, the Pennamaquan River was dammed up to create nesting habitat for waterfowl.
20世纪50年代,人们给彭纳玛泉河筑坝,为水鸟创造筑巢栖息地。
So above the dam, it's a wide, slow-flowing river.
在大坝上方,是一条宽阔缓慢流动的河流。
Further up is a Lake.
再往上走是一个湖泊。
But just below the dam, the Pennamaquan is quite a bit more turbulent, all the way to the ocean, about a mile downstream.
但就在大坝下面,彭纳玛泉河的水流湍急得多,一直延伸到大海,下游大约一英里处。
Every spring, the river fills with a type of fish called an alewife.
每年春天,河里都会有一种叫做大肚鲱的鱼。
Alewives, a kind of herring, are anadromous fish, which means they live in the ocean,
青鱼是一种鲱鱼,它是溯河产卵的鱼,也就是说它们生活在海洋里,
but they migrate temporarily into fresh water to spawn.
但它们会暂时迁移到淡水中产卵。
These fish are making their way up the Pennamaquan River all the way to Pennamaquan lake to lay their eggs.
这些鱼正沿着彭纳玛泉河一路游到彭纳玛泉河湖产卵。
It's only 8 miles, but the fish have some challenges.
只有8英里,但鱼会遇到一些挑战。
First, they have to get through all the rapids!
它们先要通过所有急流!
But getting around the dam is only possible because of a series of fish ladders, sometimes called fishways.
但是要绕过水坝,只能借助一系列鱼梯(有时称为鱼道)才能实现。
I'm here to meet up with Chris Bartlett, a marine extension Associate from Maine Sea Grant
我来见克里斯·巴特利特,他是来自缅因州海洋基金会的海洋事务推广助理,
who is here to make sure that the fish are making it upstream.
他来这儿是为了确保鱼儿能逆流而上。
Hi Chris!
嗨,克里斯!
Hey Jonathan!
嗨,乔纳森!
How you doing?
你好吗?
Good.
我很好。
Good to see you.
很高兴见到你。
Good to see you too.
我也很高兴见到你。
Welcome to the Pennamaquan River!
欢迎来彭纳玛泉河!

mqdefault.jpg

Wow, it's really flowing!

哇,水流真是湍急!
It is, yeah we had about an inch of rain so water levels are up.
是的,下了一英寸的雨,所以水位上升了。
So do we have some fish in here?
这里有鱼吗?
We have lots of fish!
有很多鱼!
These are alewife.
这些是大肚鲱。
During the spawning run, Chris, or volunteers from the Downeast Salmon Federation,
在产卵过程中,克里斯或是来自美国东部沿海地区鲑鱼联合会的志愿者,
are here almost every day to check on the fish.
几乎每天都在这里检查这些鱼。
Get in there!
进去!
Perfect.
完美。
Fiesty!
好极了!
They are, aren't they?
不是吗?
They're bigger than I expected.
它们比我想象的要大。
That's an alewife.
那条是大肚鲱。
These days, alewives are not widely eaten by people, but they're an extremely important part of the food chain,
如今,人们并没有广泛食用大肚鲱,但无论是在海洋还是淡水中,
both in the ocean and fresh water.
它们都是食物链中极其重要的一部分。
Alewives are food for everything from seals to cod and even eagles.
从海豹到鳕鱼,甚至是老鹰,都以大肚鲱为食。
But their numbers had been declining for years due to overfishing, pollution,
但由于过度捕捞、污染,特别是产卵水道上的水坝,
and especially dams in their spawning waterways.
致使它们的数量持续多年都在下降。
Something had to be done about it.
必须采取一些措施。
In 2014, the Maine Department of Marine Resources tasked Chris with getting a good count of how many fish were making it up to the lake to spawn.
2014年,缅因州海洋资源部责成克里斯详细统计有多少鱼在湖里产卵。
Soon, he realized that the fishway was in disrepair.
很快,他意识到鱼道年久失修。
With a little effort, and some volunteer help, the alewife had a clear path up the fishway.
他们花费了一些努力,加上志愿者的帮助,大肚鲱在鱼道上有了清晰的通路。
We counted 70,000 fish migrating upstream our first year, did repairs to the fishway and last year we had over 245,000 fish.
经统计,第一年有七万条鱼向上游迁徙,修复鱼道后,去年统计时,鱼量超过245000条。
Wow, so they are making a comeback.
哇,它们又回来了。
They are, and it's really great to see.
回来了,能看着这景象真棒。
So how do you count 245 thousand fish?
怎么数24.5万条鱼呢?

重点单词   查看全部解释    
adventure [əd'ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,奇遇
vt. 冒险,尝试

联想记忆
extension [iks'tenʃən]

想一想再看

n. 伸展,延长,扩充,电话分机

联想记忆
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
rapids

想一想再看

n. 急流,湍流

 
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (动植物的)产地,栖息地

联想记忆
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆
turbulent ['tə:bjulənt]

想一想再看

adj. 狂暴的,骚动的,动荡的,汹涌的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。