手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 科学探秘之旅 > 正文

喜欢猫的人更聪明还是喜欢狗的人更聪明?

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Okay, science, here's the deal.

听着,科学,有关问题要问你一下。

I'm going to count to three and you're going to answer who is smarter, dog people or cat people?

我数到三,你来回答是喜欢狗的人更聪明,还是喜欢猫的人更聪明怎么样?

One, two...

一,二……

Hey, everybody, Trace here from dnews with a controversial topic that I am quite sure that we are all going to love.

嘿,大家好,我是Trace,欢迎大家收看今天的dnews视频,今天,我们来关注一个比较有争议的话题,我相信大家都会喜欢这个话题的。

New research has found that cat people are smarter.

新的研究发现,养猫的人更聪明。

Now all of you who don't actually watch the video and just comment, go ahead, you can go.

到这里,有些朋友恐怕要看都不看内容就准备到评论里当键盘侠了,当吧当吧,你们随意。

For the rest of you, let's talk science and see what this actually means.

至于剩下的朋友,我们不妨一起来聊聊科学,看看这句话到底是什么意思。

Everyone's pretty clear that there are dog people and there are cat people.

大家都知道,世界上有喜欢狗的人,也有喜欢猫的人,

Yes, there are people that are both, but we're looking simplicity here.

当然了,有些人就是猫和狗都喜欢,但今天我们不妨先来聊点儿简单的。

So let's move on.

那我们就继续啦。

And according to research from Carroll University, cat people are the smarter of those two groups.

根据卡罗尔大学的研究,喜欢猫的人是(喜欢猫和喜欢狗)这两个群体中更聪明的那一个。

Smarter doesn't necessarily mean better.

更聪明并不等于就更好。

But let's be honest, it probably does mean better.

但大家就承认了吧,更聪明很可能就等于更好的。

The researchers surveyed 600 students and aside from asking them questions about their personality.

该研究的研究人员调查了600名学生,除了询问他们的性格之外,

They also asked how they felt about dogs and cats.

他们还询问了这些学生对狗和猫的态度。

For the record, 60 percent are dog people.

根据记录,这些学生有60%的人都更喜欢狗。

11 percent are cat people.

11%的人更喜欢猫。

The rest liked either both or neither.

其余的人要么两个都喜欢,要么两个都不喜欢。

Dog people valued the companionship from their pet while cat owners liked the affection.

喜欢狗的同学看重的是宠物的陪伴,而喜欢猫的同学则看重的是精神上的喜欢。

But when paired with the personality traits, these results got really interesting.

问题是,当研究人员把大家对猫和对狗的喜欢与大家的性格进行比对之后,得出了非常有趣的结果。

Cat lovers scored higher on intelligence tests than dog lovers.

喜欢猫的同学智力测试的成绩要高于喜欢狗的同学。

They also tended to be introverted, nonconformist, open-minded sensitive thinkers.

他们往往也比较内向、不墨守成规、思想开放、敏感及喜欢思考。

Conversely, dog lovers were more energetic, outgoing, extroverted and meticulous.

相反,喜欢狗的同学相比之下更加精力充沛、外向、喜欢社交、细致。

These personality results backed up a larger 2010 study of 4,500 people,

这一有关性格的研究结果也验证了2020年一项规模更大,调查规模为4500人的研究,

which also found dog owners to be extroverted rule-followers.

那项研究发现,养狗的人群往往都比较外向、守规矩。

And a study from the University of Bristol found cat owners are more likely to have college degrees.

布里斯托尔大学的一项研究则发现,养猫的人拥有大学学位的可能性也更高。

So what does our pet say about us?

那么,我们的宠物透露了有关我们的哪些信息呢?

Well, dogs are more needy.

原来啊,狗狗更需要照顾。

They require more attention.

他们需要更多的关注。

Whereas cats are more independent and thus perhaps better for a university professor.

相比之下,猫就比较独立,所以可能就更适合大学教授这样的人养。

At least that's what the lead researcher at Bristol thought.

至少布里斯托尔大学的带头研究员是这么认为的。

However, scientifically a researcher at California's Claremont Graduate University measured the oxytocin levels in the blood

然而,加利福尼亚州克莱蒙特研究生院的一名研究人员

when humans interacted with a dog, with a cat, and with other humans.

分别测量了人类在与狗、与猫和与其他人类互动时血液中的催产素水平。

Oxytocin is the hormone in our brains which is released when we connect with another being.

催产素是我们大脑中的一种激素,当我们与另一个存在物或生命体相联系的时候,大脑就会释放这种激素。

It's been called the love hormone or the morale hormone.

这种激素也被称为“爱情荷尔蒙”,“士气荷尔蒙”。

Playing with cats and dogs released oxytocin, but neither more than the other.

和猫玩耍,和狗玩耍都会促进催产素的释放,但效果基本上是半斤八两。

3

In fact, only 30% of all people released extra oxytocin at all.

事实上,只有30%的人会释放更多的催产素。

Cats and dogs both fight for their people.

猫和狗都会护着它们的铲屎官。

They travel long distances to return to them, they defend them,

它们都会大老远地来迎接自己的铲屎官,都会保护自己的铲屎官,

when necessary both dogs and cats have an oxytocin release and can create friendships with other animals.

必要的时候,狗和猫还都会释放催产素,与其他动物建立友谊。

They just express it differently.

他们只是表达方式不同而已。

National Geographic says that cats look at us as equals after a fashion.

《国家地理》说,猫在某种程度上是把我们视为它们的同类的。

They treat us the same as they would a giant cat that they liked.

在它们眼里,人类不过是体型比较巨大的猫而已。

Dogs, on the other hand, completely change their behavior when a person is around.

狗就不一样了,旁边有人和没人的时候,狗的行为是完全不一样的。

They play differently and they respond differently than they would with other animals.

有人的时候,它们和其他动物玩耍的方式、他们回应其他动物的方式都会不一样。

In the end, the question of which pet owner is smarter, it was actually kind of a strange one, right?

说到底,养哪种宠物的人更聪明这种问题本来就是一个比较奇怪的问题,对吧?

Sure, dog loving extroverts would be more valued in our social media-centric society.

诚然,喜欢狗的交际花在我们这个以社交媒体为中心的社会确实会更受重视一些。

They're more trustworthy, they're more active,

他们更值得信任,更活跃,

but they're not better than cat loving introverts who are more accomplished and open-minded.

但这也不能说明他们就比喜欢猫,偏内向,更有成就,思想也更开放的人更好啊。

There's no right answer, really.

没有正确答案的,真的。

It's like asking which is better, dogs or cats?

就跟问猫更好,还是狗更好一样。

Dogs. The answer is dogs.

狗。答案是狗。

What, what, didn't you guys do a video about how cats are better?

啥,啥,你们不是拍了个视频说猫更好的吗?

Oh, yeah, that's true.

哦,是的,有这么回事。

I guess cats are better than.

那我想应该是猫更好吧。

But, but, didn't you also do a video about how dogs are better.

可是,可是你们不还拍了期视频说狗更好吗?

Oh! Yeah! So...Dogs would be better.

啊,我想起来了!那……还是狗更好。

So, which is, which is better then, cats or dogs?

那到底哪个更好啊,猫还是狗?

You know, there's pros and cons to both of them, so...

你也知道啦,猫和狗都各有优劣嘛,所以……

Check out both the videos if you want.

如果你愿意的话,不妨两个视频都去瞅瞅呗。

Okay. You should do that.

好吧。大家真的可以去看一看。

But dogs are better.

但还是狗好一些。

Or cats maybe.

但也可能猫更好一些。

重点单词   查看全部解释    
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
hormone ['hɔ:məun]

想一想再看

n. 荷尔蒙,激素

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
outgoing ['aut.gəuiŋ]

想一想再看

adj. 喜欢外出的,离开的,外向的 n. 外出,开支,

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
energetic [.enə'dʒetik]

想一想再看

adj. 精力旺盛的,有力的,能量的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。