手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第637期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

I shuddered as he spoke: I felt his influence in my marrow -- his hold on my limbs.[qh]

他说话的时候我颤抖着。我感觉到他的影响透入我骨髓——他捆住了我的手脚。[qh]

"Seek one elsewhere than in me, St. John: seek one fitted to you."[qh]

“别在我身上动脑筋了,到别的地方找一个吧,圣·约翰。找一个适合你的。”[qh]

"One fitted to my purpose, you mean -- fitted to my vocation. [qh]

“你的意思是一个适合我目标的——适合我天职的。[qh]

Again I tell you it is not the insignificant private individual -- the mere man, with the man's selfish senses -- [qh]

我再次告诉你,我不是作为微不足道的个人——一个带着自私自利观念的男人,[qh]

I wish to mate: it is the missionary."[qh]

而希望结婚的,却是作为一个传教士。”[qh]

无标题.jpg

"And I will give the missionary my energies -- it is all he wants -- [qh]

“我会把我的精力献给传教士——他所需要的就是这个——[qh]

but not myself: that would be only adding the husk and shell to the kernel. [qh]

而不是我本人。我对于他来说,无非等于是把果壳加到果仁上,[qh]

For them he has no use: I retain them."[qh]

而他并不需要果壳一类的东西:我要把它们保留着。”[qh]

"You cannot -- you ought not. [qh]

“你不能——也不应该。[qh]

Do you think God will be satisfied with half an oblation? [qh]

你想上帝会对半心半意的献身表示满意吗?[qh]

Will He accept a mutilated sacrifice? [qh]

他会接受部份的牺牲吗?[qh]

It is the cause of God I advocate: it is under His standard I enlist you. [qh]

我所拥护的是上帝的事业,我是把你招募到他的旗帜下的。[qh]

I cannot accept on His behalf a divided allegiance: it must be entire."[qh]

我不能代表上帝接受三心二意的忠诚,非得死心塌地不可。”[qh]

"Oh! I will give my heart to God," I said. [qh]

“呵!我会把我的心交给上帝,”我说,[qh]

"You do not want it."[qh]

“你并不需要它。”[qh]

I will not swear, reader, that there was not something of repressed sarcasm both in the tone in which I uttered this sentence, and in the feeling that accompanied it. [qh]

读者呵,我不能保证我说这句话的语气和伴随着的感情里,有没有一种克制的嘲弄。[qh]

I had silently feared St. John till now, because I had not understood him. [qh]

我向来默默地惧怕圣·约翰,因为我不了解他。[qh]

He had held me in awe, because he had held me in doubt. [qh]

他使我感到敬畏,因为总能让我吃不准。[qh]

How much of him was saint, how much mortal, I could not heretofore tell: [qh]

他身上有多少属于圣人,有多少属于凡人,我一直难以分辨。[qh]

but revelations were being made in this conference: the analysis of his nature was proceeding before my eyes. [qh]

但这次谈话却给了我启示,在我眼皮底下展开着对他本性的剖析。[qh]

I saw his fallibilities: I comprehended them. [qh]

看到了他的错误,并有所理解。[qh]

I understood that, sitting there where I did, on the bank of heath, and with that handsome form before me, I sat at the feet of a man, caring as I. [qh]

我明白,我坐在欧石南岸边那个漂亮的身躯后面时,我是坐在一个同我一样有错的男人跟前。[qh]

重点单词   查看全部解释    
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,拥护者,辩护者,律师
v. 主张

联想记忆
sacrifice ['sækrifais]

想一想再看

n. 牺牲,供俸,祭品
vt. 牺牲,祭祀,贱

联想记忆
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
retain [ri'tein]

想一想再看

vt. 保持,保留; 记住

联想记忆
allegiance [ə'li:dʒəns]

想一想再看

n. 忠诚

联想记忆
vocation [vəu'keiʃən]

想一想再看

n. 职业,行业,职务

联想记忆
heretofore ['hiətu'fɔ:]

想一想再看

adv. 以前,迄今为止

 
husk [hʌsk]

想一想再看

n. 外壳,皮,无用之物
n. 支架

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。