手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第634期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Alas! If I join St. John, I abandon half myself: if I go to India, I go to premature death. [qh]

哎呀!要是我跟着他,我就抛弃了我的一半。我去印度就是走向过早的死亡。[qh]

And how will the interval between leaving England for India, and India for the grave, be filled? [qh]

而离开英国到印度和离开印度到坟墓之间的空隙,又是如何填补呢?[qh]

Oh, I know well! That, too, is very clear to my vision. [qh]

我也看得清清楚楚。[qh]

By straining to satisfy St. John till my sinews ache, I shall satisfy him -- to the finest central point and farthest outward circle of his expectations.[qh]

为了使圣·约翰满意,我会忙个不停,直弄得肌肉酸痛。我会使他满意——做得丝毫不辜负他的希望。[qh]

无标题.jpg

If I do go with him -- if I do make the sacrifice he urges, [qh]

要是我真的跟他去了——要是我真的作出他所怂恿的牺牲,[qh]

I will make it absolutely: I will throw all on the altar -- heart, vitals, the entire victim. [qh]

那我会做得很彻底。我会把一切心灵和肉体——都扔到圣坛上,作出全部牺牲。[qh]

He will never love me; but he shall approve me; [qh]

他决不会爱我,但他会赞许我的做法。[qh]

I will show him energies he has not yet seen, resources he has never suspected. [qh]

我会向他显示他尚未见过的能力和他从不表示怀疑的才智。[qh]

Yes, I can work as hard as he can, and with as little grudging.[qh]

不错,我会像他那样奋力工作,像他那样毫无怨言。”[qh]

"Consent, then, to his demand is possible: but for one item -- one dreadful item. [qh]

“那么有可能同意他的要求了,除了一条,可怕的一条。[qh]

It is -- that he asks me to be his wife, and has no more of a husband's heart for me than that frowning giant of a rock, down which the stream is foaming in yonder gorge.

也就是他要我做他的妻子,而他那颗为丈夫的心,并不比那边峡谷中小溪泛起泡沫流过的阴沉的巨岩强多少。[qh]

He prizes me as a soldier would a good weapon; and that is all. [qh]

他珍视我就象士兵珍视一个好的武器,仅此而已。[qh]

Unmarried to him, this would never grieve me; [qh]

不同他结婚,这决不会使我担忧。[qh]

but can I let him complete his calculations -- coolly put into practice his plans -- go through the wedding ceremony? [qh]

可是我能使他如愿以偿——冷静地将计划付诸实践——举行婚礼吗?[qh]

Can I receive from him the bridal ring, endure all the forms of love (which I doubt not he would scrupulously observe) and know that the spirit was quite absent?[qh]

我能从他那儿得到婚戒,受到爱的一切礼遇(我不怀疑他会审慎地做到)而心里却明白完全缺乏心灵的交流?[qh]

重点单词   查看全部解释    
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
abandon [ə'bændən]

想一想再看

v. 放弃,遗弃,沉溺
n. 放纵

联想记忆
premature [.premə'tjuə]

想一想再看

adj. 提前的,过早的,早产的 n. 早产儿,早熟

 
gorge [gɔ:dʒ]

想一想再看

n. 峡谷,狭窄入口,饱食,咽喉,大量的食物

联想记忆
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
consent [kən'sent]

想一想再看

n. 同意,许可
v. 同意,承诺

联想记忆
interval ['intəvəl]

想一想再看

n. 间隔,休息时间,(数学)区间,(音乐)音程

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 观察,遵守,注意到
v. 评论,庆

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。