This is one of the few places you can see octopuses hatch from the egg.
这是少数几个可以从卵中看到章鱼的角度之一。
From this moment, octopuses are on their own.
从这一刻起,小章鱼就只能依靠自己了。
The first instinct of this hatchling is to construct a den out of whatever it can find.
这只刚孵化的小章鱼的第一个本能就是用它能够找到的任何东西来建造巢穴。
Baby bobtailed squid hide by sticking grains of sand to their bodies
小短尾章鱼从皮肤里挤出粘液,
with a mucus extruded from their skin.
然后把沙粒粘在身体上。
These are all hard-wired little predators.
它们都是天生的捕食家。
They don't hesitate to take down prey,
它们毫不犹豫吞掉猎物,
even when it's two or three times their size.
即使猎物是它们的两到三倍。
Their color-changing cells start flashing
当它们还在卵里的时候,
while they're still in the egg.
变色细胞就已经开始闪烁。
Three types of cells with neural control make color change almost instantaneous.
它们有三种由神经控制的细胞可以瞬间改变颜色。
These young pajama squid use this to produce their signature striped pattern.
这些小章鱼就用它们来制造自己的标志性条纹图案。
But there is one cephalopod that is the master.
但是还有一种头足类生物,是这里的老大。
Just a few centimeters long, these baby flamboyant cuttles
这些艳丽的小乌贼的身长只有几厘米,
can beguile anyone with a shape shift that is out of this world.
但它们可以用存在于这个世界之外的形状来迷惑住所有人。