手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED-Ed教育演讲 > 正文

雷神索尔的巨人国之旅

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Thor -- son of Odin, god of thunder, and protector of mankind

奥丁之子索尔是雷电之神,也是人类的保护者,
struggled mightily against his greatest challenge yet: opening a bag of food.
他正想方设法解开自己遇到过的最大挑战:打开一个装着食物袋子。
It'd all started when Thor, along with his fleet-footed human servant Thjalfi and Loki, the trickster god,
故事是这样的,索尔和他的飞毛腿人类侍从希亚费、奸诈之神洛基
set out on a journey to Jotunheim, land of the giants.
一同出发,前往巨人国约顿海姆。
Along the way, they'd met a giant named Skrymir, who offered to accompany them and even carry their provisions in his bag.
途中,遇到名叫斯克里米尔的巨人,斯克里米尔提出与他们同行,并主动把索尔的行囊装进自己的袋子里背着。
But when they made camp, Skrymir dozed off and Thor couldn't untie the sack.
但当他们扎营休息时,斯克里米尔睡着了,索尔无法解开他的袋子。
Frustrated and hungry, Thor tried to wake the giant three times by striking his head with his hammer Mjolnir as hard as he could.
沮丧饥饿的索尔用雷神之锤猛击巨人头部三次,试图叫醒他。
But each time, Skrymir thought it was only a falling acorn and went back to sleep.
但巨人每次都以为橡子掉到了头上,又重新睡去。
The next morning, Skrymir departed and eventually, the travelers reached a massive fortress called Utgard.
第二天早上,斯克里米尔离开了,索尔一行人终于抵达一座叫乌特迦的巨大宫殿。
Inside the long hall, they met the king of giants, Utgard-Loki, who greeted his guests with a challenge:
在长长的大厅中,他们见到了巨人之王乌特迦·洛奇,他向索尔一行发起了挑战:
each of them was to prove they were the best at some particular skill.
每人要证明自己是某项技能的最强者。
Loki went first, declaring himself the world's fastest eater.
洛基第一个迎战,称自己是世上吃得最快的人。
To test him, the king summoned his servant Logi and the two were placed at either end of a long trough stuffed with food.
为了验证他说的话,国王召来了侍从罗吉,令二人站在装满食物的长条食槽两端。
Loki ate his way inward with blinding speed.
洛基沿着食槽飞快地吃着食物。
But when the contestants met in the center,
但当两位挑战者在中点相遇时,
Loki saw that his adversary had not only eaten just as much food, but also the bones and even the trough itself.
洛基才发现,他的对手不仅吃掉了食物,还吃掉了骨头,甚至把食槽也吃了。
Next was Thjalfi, who could outrun anything in the wild.
下一位挑战者是希亚费,任何动物都跑不过他。
The king summoned an ethereal-looking giant named Hugi, who outraced Thjalfi easily.
国王召来了轻盈缥缈的巨人修基,他轻而易举跑赢了希亚费。
But the boy would not give up and demanded a rematch.
但希亚费不肯认输,要求再比一次。
This time, Thjalfi finished close behind and the king admitted he'd never seen a human run so fast.
这次,希亚费仅以微小差距输掉,就连国王也承认,他从未见过速度如此快的人类。
Thjalfi tried a third time, running like his life depended on it, but Hugi was even faster than before.
希亚费又试了第三次,拼命奔跑,但是,修基的速度却比之前还要快。
Finally, it was Thor's turn. The king offered him a drinking horn, saying all his men could drain it in two gulps.
最终,轮到索尔挑战。国王给了他一个角形饮酒器,说自己的手下两口就能喝干。

雷神索尔的巨人国之旅

Thor raised it to his lips and drank the surprisingly cold and salty mead in the longest gulp he could muster.

索尔将酒举起到嘴边,喝到的是又凉又咸的蜂蜜酒,他深深地喝了一大口。
Then a second. Then a third. But the level of the mead in the horn was only slightly lowered.
然后是第二口、第三口。但是,酒却只少了一点点。
To test Thor's renowned strength, the king offered a seemingly easy challenge: lift his pet cat off the ground.
为了测试索尔的力量,国王提出了一个看似容易的挑战:从地上举起他的宠物猫。
But this cat was as tall as Thor. Every time he tried to lift it, it arched its back,
但这只猫与索尔一样高。每当索尔试图将它举起,这只猫就会弓起背,
and straining with all his godly might, he only managed to lift one paw.
索尔竭尽全部神力,却仅能举起一只猫爪。
Enraged, Thor demanded to wrestle any of the giants.
愤怒的索尔要求与任何一个巨人摔跤。
The king summoned the giants' old nursemaid, Elli.
国王召来了巨人们的老保姆伊里。
Though the woman looked frail,
虽然老妇看上去十分虚弱,
Thor couldn't overpower her and grew weaker the longer he struggled, until he was brought to one knee.
索尔的力量却不及她,索尔挣扎地越久,就变得越虚弱,最后竟然无力到单膝跪地。
The three companions prepared to leave, disappointed and humbled.
羞愧交加的三人打算离开。
But as the king escorted them out, he revealed that nothing in the castle had been what it seemed.
但国王在送他们出城堡时,坦言道,城堡中发生的一切并非表面看上去的那样。
Loki lost the eating contest because his opponent Logi was wildfire itself, devouring everything in its path.
洛基输掉吃饭比赛,是因为他的对手罗吉是野火,所到之处吞噬一切。
Thjalfi couldn't outrun Hugi because Hugi was the embodiment of thought, always faster than action.
希亚费跑不赢修基,因为修基是思想的化身,思想总是快过行动。
And even Thor couldn't defeat Elli, or old age, which weakens everyone eventually.
而伊里则是衰老的象征,因衰老最终让所有人变得虚弱,即使索尔也不例外。
As for the other challenges, they had also been illusions.
至于其他的挑战,也都是幻象。
The drinking horn was filled with the ocean, and Thor had drained enough to cause the tides.
饮酒的角杯里装的是海洋,索尔喝下去的量,足以掀起海上巨浪。
The cat was the serpent that encircles the world, and Thor's efforts shifted the earth.
猫则是环绕地球的巨蛇,让索尔举起猫,就等于举起地球。
And Skrymir had been Utgard-Loki in disguise, deflecting Thor's hammer-blows to form valleys in the surrounding mountains.
而巨人斯克里米尔是乌特迦·洛奇的化身,他将索尔的捶打力量转移到周围的山中,形成了山谷。
The giant congratulated them on their prowess, which so frightened him he would never allow them in his land again.
乌特迦对他们的杰出才能表达了祝贺,但这力量让他生畏,所以禁止他们再踏上这片土地。
Thor and his companions failed the challenges presented to them.
托尔和他的同伴们在面对挑战时失败了。
But in trying to achieve the impossible,
但在挑战不可能的过程中,
they'd pushed themselves harder than ever before and changed the world in ways no one had expected.
他们比以往任何时候更加努力,用别人想象不到的方式改变了世界。

重点单词   查看全部解释    
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
acorn ['eikɔ:n]

想一想再看

n. 橡实,橡子

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
gulp [gʌlp]

想一想再看

n. 字节组 v. 吞,呛,抑制 [计算机] 字节组

联想记忆
muster ['mʌstə]

想一想再看

v. 集合,收集,鼓起,激起
n. 集合,检阅

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
disguise [dis'gaiz]

想一想再看

n. 假面目,伪装物,假装
vt. 假装,假扮

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 掷硬币的秘密 2020-06-26
  • 鸟类是如何学会唱歌的? 2020-06-28
  • 你能解决七星谜题吗 2020-07-02
  • 是什么导致了经济衰退 2020-07-04
  • 蝴蝶诡异而迷人的蜕变 2020-07-06
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。