In Southern India, an industrial gas leak killed at least 11 people today and left 1,000 gasping for air.
在印度南部,工业燃气泄露造成至少11人死亡,一千人大口吸气。
The styrene gas left dozens unconscious in the street.
在大街上,苯乙烯气体让大量居民失去意识。
It happened as workers readied an LG chemical plant to reopen after a COVID-19 lockdown.
事故发生时,工人们准备在疫情封锁后重新启动LG化工厂。
In 1984, a gas leak at a carbon, at a union carbide plant in Bhopal, India, killed at least 4,000 people.
1984年,印度博帕尔发生了联合碳化物工厂气体泄漏事件,造成至少4000人死亡。
Iraq finally has a new government, ending months of political deadlock.
伊拉克终于组建了新政府,结束了数个月的政治僵局。
Lawmakers endorsed former spy chief Mustafa al-Kadhimi as prime minister, along with most of his cabinet. That was early today in Baghdad.
立法者支持前情报部长穆斯塔法·卡迪米为总理,以及他的多数内阁成员,这是巴格达早间发生的事情。
The Iraqi politicians should listen to the voice of our people and youth across the country and to their legitimate demands.
伊拉克政界人士应该听从民众和年轻人的声音,并满足他们的正当要求。
This government has come in response to social, economic, and political crises to be a government of solution, not a government of crises.
这届政府应该响应社会,经济和政治危机,它应该是解决问题的政府,不是制造危机的政府。
The previous government lost support after months of protests over a crumbling economy and political corruption.
前政府失去了支持,此前爆发了几个月的抗议,抗议经济下滑和政治腐败。
Back in this country, the U.S. Senate upheld President Trump's veto of a ban on military action against Iran;
国内方面,特朗普否决了禁止对伊朗发动军事行动,此举得到了参议院的支持,
49 senators voted to override the veto, but it takes a two-thirds majority.
49名参议员投票推翻这一否决权,但需要三分之二的多数反对才可以。
The war powers resolution passed after a U.S. airstrike killed a top Iranian general in January.
战争权力决议案是一月份美空袭杀害了伊朗高级将领后批准的。
Wildfires burning in the Florida Panhandle have forced some 1,600 people to leave their homes.
佛罗里达走廊大火导致大约1600人离开家园。
The largest fire started Monday, and has grown 10 times larger, fueled by high wind and low humidity.
最大火灾开始于周一,火势也增长了十倍,因强风和干燥天气引发。
By today, it had burned 2,000 acres and shut down Interstate 10.
截止到今天,过火面积达到两千英亩,并关闭了10号州际公路。
Automakers in the U.S. will not have to recall another 56 million air bag inflators made by Takata.
美国汽车制造商将无需再召回另外5600完量高田制造的气囊充气机。
They already recalled 50 million inflators after some sprayed metal shards and killed at least 25 people worldwide.
他们已召回了5000万个充气机,此前一些充气机喷发金属碎片,全球至少有25人死亡。
Today, the National Highway Traffic Safety Administration said that industry research suggests that Takata's newer inflators are safe.
今天,国家公路交通安全管理局称行业研究显示,高田的新充气机是安全的。