Welcome to English in a Minute!
欢迎来到《一分钟英语》栏目!
An individual human hair is very thin.
一个人的头发是很细的。
This sounds very hard to do.
把头发丝分开听起来很难做到。
And kind of pointless. Let's listen.
并且一点意义都没有。让我们听听接下来的对话。
Jonathan, I don't know which notebook to use.
乔纳森,我不知道该用哪本笔记本。
It's a notebook, what's the difference?
都是笔记本,有什么区别?
Huge differences! This one has lines, this one does not.
区别可大了!这个有线条,这个没有。
This one has a spiral binder, this one does not.
这个有螺旋活页夹,这个没有。
Okay, now you are just splitting hairs.
好吧,现在你只是在吹毛求疵。
When you "split hairs,"
当你“吹毛求疵”的时候,
you focus on really small and unimportant differences between two or more things.
你关注的是两件或更多事情之间微小而不重要的差异。
This is a useful expression during an argument.
这是一个在争论中有用的表达。
If you are arguing with someone over something very small,
如果你为了一件小事和别人争吵,
you can say, "Let's not split hairs, it's not worth it."
你可以说,“我们不要为区区小事斤斤计较,这不值得。”
And that's English in a Minute.
以上就是今天的《一分钟英语》栏目。