Bloomberg qualified for the NBC News debate after party officials eased the rules
布隆伯格获得了NBC新闻的辩论机会,此前民主党官员放宽了规定,
and he placed second in a poll released Tuesday, behind the front-runner, Vermont Senator Bernie Sanders.
他在周二公布的民调中排名第二,紧随第一名,来自佛蒙特州的参议员桑德斯。
A one-time Republican, Bloomberg has spend millions of dollars of his own money on advertising and drawn comparisons with President Donald Trump.
他曾经是一名共和党人,他自掏腰包花了数百万美金在广告上,并和特朗普进行比较。
Democrats take a huge risk if we just substitute one arrogant billionaire for another.
民主党人冒了很大的风险,如果我们只是用一名傲慢的亿万富翁代替另一名亿万富翁。
This country has worked for the rich for a long time, and left everyone else in the dirt.
美国为富人工作了很长时间了,让其他人陷入水深火热之中。
Bloomberg pointed to his background as a successful businessman and former New York mayor.
布隆伯格指出他的背景是一名成功的商人,也是前纽约市长。
And I'm a philanthropist who didn't inherit his money, but made his money,
我是一名慈善家,我没有继承他的资金,而是创造资金。
and I'm spending that money to get rid of Donald Trump, the worst president we have ever had.
我的开销是用来打倒特朗普,他是最糟糕的总统。
Former Vice President Joe Biden targeted Bloomberg over his crime-fighting policy in New York
前副总统拜登攻击他在纽约指定的打击犯罪的政策,
that targeted people in minority neighborhoods, called stop and frisk.
政策针对少数民族地区,名字叫作“拦截盘查”。
The policy was abhorrent, and it was in fact a violation of every right people have.
该政策让人深恶痛绝,这事实上侵犯了人们的每一项权利。
Vermont Senator Bernie Sanders was described as too far to the left to win the election by former South Bend, Indiana, Mayor Pete Buttigieg, among others.
前印第安纳州南本德市长皮特·布蒂吉格等人认为佛蒙特州的参议员桑德斯太过于左倾,以至于不适合赢下竞选。
What we are trying finally to do is to give a voice finally to people who after 45 years of work are not making a nickel more than they did 45 years ago.
我们的最终目的是让一群人发声,他们经过了45年的努力后,发现挣的钱还不如45年前。
How to win the election? Senator Amy Klobuchar has an answer.
如何赢下选举?参议员埃米·克洛布彻做出了回答。
We could nominate a woman for candidate for president of the United States. I think that might go a long way if we showed our stuff as a party.
我们可以选择一名女性作为总统候选人,我想这将有很大的帮助,如果我们以一个政党的方式呈现。
The Nevada caucuses will be Saturday, and the next debate, in South Carolina, next Tuesday.
内华达的党团会议将在周六举行,下一次辩论将在下周二的南卡州举行。
Michael O'Sullivan, VOA news, Los angeles
麦克·奥沙利文,VOA新闻洛杉矶报道