手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 吉米肥伦秀 > 正文

小特的看看看

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

You guys, NFL superstar J.J. Watt is my guest tonight! Backstage, he didn't give me a hug,

朋友们,职业橄榄球大联盟超级明星贾斯汀·詹姆斯·瓦特是今晚嘉宾,在后台,他没有给我一个拥抱,
he cradled me in his arms like a little baby. Aw. That's right. Tonight is gonna be fun, energetic, exciting.
他直接给我抱进他的胳臂中,像一个小婴儿,没错,今晚肯定特别有趣,很精彩,很激动人心。
Pretty much the opposite of Trump's impeachment trial. Tonight the Senate wrapped up the
一点都不像小特的弹劾审判,今晚参议院结束了
Q&A portion of the impeachment trial after 16 hours of questions. 16 hours of questions. It's like going through Customs with a tangerine.
弹劾审判的问答环节,之前经历了16个小时的问题,16个小时的问题,很像拿着柑橘通过海关。
Where did you get this orange thing? I've never seen something like this before.
你是哪里拿到这个橘红色的东西的?我从来没有见过这个东西。
Just sit down, we'll be right back with more people to ask you. I just don't know what that is. That's right.
坐下来,我们一会还会回来,有更多人问你问题,我只是不知道那是啥,就是这样。
Between yesterday and today, it's been a pretty long 16 hours, and I think even the graphics guy at CNN was kind of over it.
在昨天和今天之间,这16个小时很长啊,我认为就连CNN的制图员
Check out what happened. The idea that there was blanket defiance and no explanation and no case law from the White House is simply incorrect.
来看看发生了什么,关于白宫会出现完全挑衅行为,不给予解释,没有判例法,这些都是错误的。
I put up slides showing the letters, a letter from October 18th that explained sspecifically that the subpoenas that had been issued by the House
我用幻灯片来展现一些信件,一封来自10月18日,详细解释了众议院发出了传讯,
because they were not authorized by a vote in the house... Just unbelievable. Seriously, everyone is exhausted.

因为这些没有经过众议院的表决授权,太不可思议了,说真的人们都很累。

th.jpg

Just take a look at this drawing of Bernie Sanders that a sketch artist drew during the trial. Yeah.

来看看一张桑德斯的画作,这是一名素描画家在审判过程中画的,没错。
It says...the caption says, Senator Sanders yawns frequently. But they could have used som other captions as well,
它说,画上的说明说,参议员桑德斯经常打哈欠,但他们或许还会用其它的说明,
like Old guy from 'Muppets' heckles Fozzie Bear. Bernie Sanders plays invisible saxophone.
比如《布偶大电影》的老人家责问福滋熊,桑德斯弹奏隐形萨克斯。
And, Brooks Brothers introduces new Extra Wrinkled Collection.
然后,布克兄弟服装品牌推出了全新的额外褶皱系列服装。
Trump can't catch a break. Yesterday down at the border some high winds actually knocked over a section of his border wall. Look at this.
小特可不能休息,昨天在边境上,一股强风将它的一部分边境墙摧毁了,看看。
You see that? Yeah. Right now anyone trying to cross over is like, Forget climbing, everyone just line up and go....
你看到了吗?没错,如今任何试图穿越的人,不用攀爬了,每个人排好队走进去。
It'll work, it'll work. Meanwhile, earlier tonight Trump held a rally in Iowa. Obviously he gives a lot of speeches, and I noticed that
这个行得通,行得通,与此同时,今晚早间,小特在俄亥俄举行集会,显然他进行了很多次演讲,我注意到
whenever he flubs a word or a line, he quickly corrects himself by going, Look, look.
每次当他说错一个字或者一句话时,他会马上纠正自己,方法是说看看。
Like, he'll flub something and go, Look, look, look.
比如他说错了什么话,他会说看看,看看。
Have you noticed that? Well, here, I'll show you what I mean. Let me begin by wishing you a beautifyoo, look.
你们注意到了吗?好吧,我来向你们展示,让我们从祝愿你美池开始,看看。
Do you remember this? We li...look at this. How about this? Then you will gain momemptum at, look, you have to...
你们还记得吗?我们看看这个,这个如何,之后你将拥有能力,看看,你必须...
Add shelter, criminic...look, look. Oh, look. Look, look, look, you.... Look.
增加帐篷,饭吃,看看,看看,看看,看看。
Some business news. In honor of the Super Bowl, Pizza Hut is offering a prize to the family that gives birth to the first set of twins after kickoff.
一些商业新闻,为了纪念超级碗,必胜客为家庭提供了奖金,对那些开球后出生的第一对双胞胎。
So, guys, when your wife's in labor on Sunday, just remind her to hurry cause of Pizza Hut.
好吧,如果你的妻子周日生孩子,那就提醒她快点,因为必胜客。

重点单词   查看全部解释    
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
portion ['pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 部分,份,命运,分担的责任

联想记忆
energetic [.enə'dʒetik]

想一想再看

adj. 精力旺盛的,有力的,能量的

联想记忆
sketch [sketʃ]

想一想再看

n. 素描,草图,概述,梗概
v. 速写,草拟

 
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
caption ['kæpʃən]

想一想再看

n. 说明文字
v. 给(图片、照片等)加说明

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 一个字毁一本书 2020-02-01
  • 恐龙恋爱了 2020-02-02
  • 超级碗小吃大杂烩 2020-02-03
  • 一加一等于二 2020-02-04
  • 马尔贝克干红 2020-02-10
  • 上一篇:恐龙恋爱了
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。