This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
Hundreds of Lebanese protestors have clashed with security forces in the center of Beirut after three months of anti-establishment demonstrations.
数百名黎巴嫩抗议者与安全部队在贝鲁特市中心发生冲突。此前,抗议者进行了三个月的反政府示威活动。
Security forces use water cannon while demonstrators hold projectiles.
安全部队使用了高压水炮,而示威者则手持射弹。
Queen Elizabeth has made her first public appearance the morning
在宣布哈里和梅根将放弃他们的皇室头衔和所有的官方职务后,伊丽莎白女王今天早上首次公开露面。
after it was announced that Harry and Megan will drop their royal titles and all their official duties in order to spend more time in Canada.
哈里和梅根此举是为了花更多的时间在加拿大。
Another push to end almost nine years of fighting in Libya,
为结束利比亚近9年战争,包括土耳其和俄罗斯总统在内的世界领导人再次作出努力,
world leaders including the Turkish and Russia president held a meeting in Berlin along with the United Nations to try to bring rival factions together.
他们与联合国一起在柏林举行会议,试图团结敌对派系。
And a crucial test for Elon Musk's SpaceX astronaut capsule appears to go to plan.
埃隆·马斯克的太空探索技术公司的宇航员太空舱关键测试似乎正在按计划进行。
The simulation after an emergency landing is the last major test for SpaceX's plan to send NASA astronauts to the international space station.
紧急着陆后的模拟是太空探索技术公司将美国宇航局宇航员送往国际空间站计划的最后一次重大测试。