手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

木质建筑

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If and when this building in London called Oakwood Timber Tower One is completed,

如果这个坐落在伦敦的,名为第一代橡树木塔真的可以完成,
it will be the tallest man-made wooden structure in the world. Currently that record is held by this 18-story building in Norway.
那它讲过成为世界上最高的人造木建筑,目前这个记录是挪威的18层建筑保持的。
Wooden skyscrapers are a natural answer to climate change.
木制摩天楼是解决气候变化的自然选择。
Wood actually locks carbon dioxide when it's being made while concrete construction, which is normally used for skyscrapers, emits CO2.
木材在制作过程中可以锁住二氧化碳,而一般用于摩天楼的混凝土建筑释放二氧化碳。
These plyscrapers as they're called are just as strong and just as safe as steel and concrete, say experts.
专家称这些被叫做“压合摩天楼”的木结构建筑和混凝土和钢筋的一样强劲,一样安全。
In here what you see is a big block of wood made out of glued individual pieces, individual strips of timber.
你在这里看到的是一大块木头,是一个个木材粘连而成,一条条木材粘连的。
Any one of these timber strips could be a slightly weaker or a slightly stronger.
任何一条木材都可能稍微有点已损坏或者有点强劲。
By combining many of them we generate something of known properties, something of properties which are always the same.
通过将它们结合在一起,我们创造了已知属性,这些属性总是一样的。

woode.jpg

Properties that make it stronger than concrete and easier to work with.

这些属性让建筑比混凝土更强劲,更容易使用。
Also one four-story wooden building saves the world a year's worth of emissions from 500 cars, according to US government estimates.
一栋四层的木建筑可以节省500量汽车一年的排放,这是美国政府的评估。
That's because concrete emits carbon during its lifetime. Wood absorbs carbon as it grows.
这是因为混凝土一直在释放碳,木材在成长过程中会吸收碳。
Well I say to them that if can sounds crazy but actually if we want to develop, the cities to develop sustainably,
我想说的是现在听起来很疯狂,但其实如果我们想发展,城市希望可持续发展,
we should start to change the way we think and things that might sound crazy now
我们应该改变我们的想法,这些事情或许听起来很疯狂,
are actually the sustainable answer to our current problems that we have with climate change.
但确实解决目前气候变化问题的可持续性方法。
The Oakwood Tower is a conceptual design, but if and when it gets built, it would be nearly 300 meters tall.
橡树木塔是一个概念性设计,但如果真的建造而成,它将有近300米高。
Kevin Enochs, VOA news
凯文·恩尼克斯,VOA新闻

重点单词   查看全部解释    
timber ['timbə]

想一想再看

n. 木材,木料

联想记忆
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
generate ['dʒenə.reit]

想一想再看

vt. 产生,发生,引起

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
conceptual [kən'septjuəl]

想一想再看

adj. 概念上的

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
concrete ['kɔnkri:t]

想一想再看

adj. 具体的,实质性的,混凝土的
n. 水

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 树木在说话 2020-01-08
  • 竹子自行车 2020-01-13
  • 2019年机器人展览 2020-01-13
  • 可爱的小猫 2020-01-14
  • 国务卿与伊朗 2020-01-16
  • 关键字: 建筑 伦敦 环保 木质

    上一篇:竹子自行车
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。