手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

圣诞节活动

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

New protests erupted in India's capital today over a controversial new citizenship law.

印度首都爆发新的抗议,反对备受争议的新公民法。
Students, writers and activists gathered at a college campus in New Delhi to denounce the legislation.
学生,作家,活动人士齐聚新德里的一所大学校园,斥责该法律。
It grants expedited citizenship to migrants illegally in the country, excluding Muslims.
该法律加速了非法移民成为本国居民的速度,但不包括穆斯林。
Protesters accused the government of violating India's secular constitution. India has been shaken.
抗议人士指责政府违反印度的非宗教性宪法,印度被撼动了。
The idea of constitution has been shaken by this government.
宪法的思想被政府撼动了。
And when the soul of constitution has been targeted by Indian government, then it has changed in this regime.
当宪法的精神成为印度政府的目标时,那么它将因为该政权而发生变化。
Peaceful protests also continued in India's eastern state of Assam.
和平的抗议在东部的阿萨姆邦继续。
We will take a broader look at the recent wave of protests around the world later in the program.
我们将稍后从更加大的方面来了解近期的抗议活动。
More than 200,000 Syrians have fled an onslaught of violence in Idlib province in recent weeks.
超两万名叙利亚人逃离,因为近几周在伊德利卜省发生的暴力事件。
That's according to the Syrian Response Coordination Group, a relief group active in the area.
消息来自叙利亚反应协调小组,它是一个活跃在当地的救援组织。
The exodus continued today, as crammed trucks headed north towards the Turkish border.
今天的逃离仍在继续,拥挤的卡车向北部的土耳其边境驶去。

syria.jpg

Civilians are being pushed out by Syrian President Bashar al-Assad's forces working to regain control of Syria's last rebel stronghold.

叙总统阿萨德军队被迫让市民离开,他们试图控制叙利亚最后一片叛军大本营。
There was temporary relief in Australia today, as cooler weather slowed down the spread of devastating wildfires.
澳大利亚火势今天短暂缓解,冷空气缓慢了火势速度。
But forecasters warned higher temperatures are expected to return this weekend.
但气候预报人员警告称,高温或再本周末回归。
About 2,000 firefighters spent this Christmas holiday battling more than 70 fires still burning in New South Wales.
大约2000名消防员人在圣诞假日奋力扑灭70多处新南威尔士州大火。
Fire doesn't stop just because it's Christmas. So, some of the crews have to keep working and monitor the fire.
大火不会因为圣诞而停止,所以工作人员必须继续工作,监督火情。
Luckily, today, we have got benign weather, and not everybody has to be out here.
幸运的是今天,我们的天气不错,不需要出动所有人。
In his annual Christmas address today, Australian Prime Minister Scott Morrison
澳总理莫里森发表年度圣诞致辞,
paid tribute to two firefighters who died last week battling fires southwest of Sydney.
他对上周两名逝世的消防员表示敬意,他们在悉尼西南部灭火。
And this Christmas Day brought a number of celebrations, both solemn and festive, around the world.
全球举行了圣诞庆祝活动,有庄严的,也有欢快的。
Christians in Bethlehem sang hymns of worship, while, in Germany, brave swimmers dove into icy waters for their annual Christmas plunge.
伯利恒的基督徒唱着赞美诗,在德国,勇敢的游泳者跳入冰冷的河水中,庆祝年度圣诞跳水。
U.S. troops stationed in South Korea gathered to enjoy a Christmas feast.
驻扎在韩国的美军聚在一起享用圣诞盛宴。

重点单词   查看全部解释    
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
denounce [di'nauns]

想一想再看

v. 告发,公然抨击

联想记忆
regain [ri'gein]

想一想再看

v. 恢复,重回,复得

 
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起义者,反叛者
adj. 造反的,

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
tribute ['tribju:t]

想一想再看

n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物

联想记忆
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 巴基斯坦前领导人被判死刑 2019-12-18
  • 澳大利亚高温天气 2019-12-19
  • 英国保守党公布计划 2019-12-20
  • 波音的新举措 2019-12-25
  • 伊拉克未选出新总理 2019-12-25
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。