手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大脑洞开的生命奇想 > 正文

鲑鱼的迁徙和繁殖

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hey there! Welcome to life noggin!

欢迎来到大脑洞开的生命奇想!
Stay tuned at the end of this video for a huge announcement involving Life Noggin AND some of your favorite animation creators on youtube!
请继续关注这段视频的最后,我们将在油管上发布一则重大声明,其中包括Life Noggin和一些你们最喜欢的动画创作者。
Well there Qbot 9001, what kind of question are you cooking up for me today?
Q机器9001,今天你给我准备了什么问题?
Let's see what we have here! "What if humans migrated like salmon?" oh come on! This can't be the question!
让我们看一下!如果人类像鲑鱼一样迁徙会怎么样?这是什么鬼问题!
Oh. Okay. This must be the real question! I'll take that! this just says "Do it, coward." Ya know what!?
好吧。这个是真正的问题!我接受这个问题!上面只写着懦夫开讲吧。你知道吗!?
Fine! We're going with Qbots question! So what would it be like if humans had to migrate like salmon?
好!我们就来聊聊这个问题!如果人类像鲑鱼一样迁徙会怎么样?
Spoiler alert — it'd be pretty darn weird. Like a lot of things in nature,
剧透警告,这会非常奇怪。就像自然界很多东西一样,
the reason for migrating and swimming upstream boils down to one thing: reproduction.
迁徙和勇往直前的根本原因就是:繁殖。
For salmon, this is called spawning, which means laying eggs.
对鲑鱼来说,这就叫产卵,意思就是下蛋。
Salmon are typically between 2 and 6 when they're ready to spawn, and that means one thing — heading back home to mate.
鲑鱼通常在2到6岁产卵,这就意味着,回家交配。
Salmon swim upstream to reproduce, with some swimming hundreds of miles to reach their spawning sites.
鲑鱼逆流而上进行繁殖,有些甚至游了几百英里到达产卵地。
Recent research has shown that salmon can use the Earth's geomagnetic field
最近的调查显示,鲑鱼可以利用地磁场来帮助他们
to help them find their way back home on these long-distance migrations.
在长距离迁徙中找到回家的路。
This also seems to be the way that little baby salmon can find their way from their gravel nests and up to surface waters.
这似乎也是小鲑鱼从砂砾巢穴到水面的方式。

鲑鱼的迁徙和繁殖.jpg

Smell also seems to play a role in salmon spawning migration.

气味似乎也在鲑鱼产卵迁徙中发挥着作用。
Younger salmon learn the smell of their home stream as they leave the nest
年幼的鲑鱼在离开巢穴时,会闻到家乡溪流的味道,
and can use it to help find their way back when it's time bolster the salmon forces.
当它们要增加鲑鱼数量的时候,可以用它来帮助寻找回来的路。
This might even lead to a bunch of rerouting on our salmon friend's GPS
这甚至可能导致鲑鱼多次变换路线,
as they have to "test the water" down different streams to find the path that smells just right.
因为他们不得不沿着不同的溪流检验那里的水,以发现味道正确的那条路。
Now, having to make your way on home to do the, um, do-si-do would probably be a pretty big inconvenience —
不得不回家去做,可能是一个相当大的麻烦,
especially when you learn what happens after salmon mate —
尤其是你知道鲑鱼交配后发生的事情后。
but the whole thing about smelling your way home already plays on something that humans experience.
但是闻着味道回家已经存在于人类体验之中。
Smell is closely connected to human memory,
味道和人类记忆紧密相关,
which is why a whiff of a pumpkin spice latte can take you back to the memories of frolicking in the fall leaves and making pumpkinmen with your friends.
这就是为什么南瓜味拿铁咖啡会让你回想起在秋叶中嬉戏,和朋友们一起做南瓜人的时光。
It's like a snowman, but with pumpkins! During the journey home, salmon start to go through some changes.
它像一个雪人,但是用的是南瓜!在回家的路上,鲑鱼开始经历一些变化。
Depending on their species, salmon can change color and develop extra features like a hooked snout and elongated teeth
取决于他们的物种,鲑鱼可以改变颜色,发展出其他像钩鼻和长牙的特征
to help them attract a mate and defend their spawning grounds.
来帮助他们吸引异性和守卫他们的产卵地。
That wouldn't be too bad if you humans had to do the same — it's basically just a makeover.
如果你们人类要做同样的事情的话,不会太糟。基本上就是改头换面。
But the salmon's "makeover" doesn't stop with its outsides.
但是鲑鱼的改头换面不限于它的外表。
At some point along the journey, certain salmon stop feeding and their insides begin to break down, making more room for eggs and sperm.
在旅途的某个时间,某些鲑鱼会停止进食,它们体内开始分解,为蛋和精子制造更多空间。
The salmon then start to live off of the built-up fat that's stored in their body, giving them enough energy to go and do the deed.
然后,鲑鱼开始依靠储存在体内的脂肪生存,给它们足够的能量去行动。
After spawning actually happens, things get, well, even worse for our salmon friends.
产卵之后,对我们的鲑鱼朋友来说,情况会变得更糟,
The fate for most salmon at this point is to die soon after mating, their decaying bodies providing a nutrient-rich environment for their growing fish spawn.
大多数鲑鱼的命运是在交配后不久死去,他们腐烂的身体会为它们成长的鱼卵提供一个营养丰富的环境。
That's about the most morbid way to take care of your kids that I've ever heard of.
这是我听过的最不健康的照料你的孩子的方式。
So, if humans really were like salmon, you'd have some pretty terrifying things to look forward to.
如果人类真的像鲑鱼一样,你会预期一些非常可怕的事情。
And don't even get me started on having to deal with these guys. So do you have questions you want me to feed Qbot?
要我和这些家伙打交道,想都别想。你有没有什么问题想让我喂机器人?
His question generating algorithm definitely needs some work.
他的问题生成算法确实需要搞一下。

重点单词   查看全部解释    
salmon ['sæmən]

想一想再看

n. 鲑,大马哈鱼,橙红色的

联想记忆
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
gravel ['grævəl]

想一想再看

n. 碎石 v. 铺碎石,使困惑

联想记忆
morbid ['mɔ:bid]

想一想再看

adj. 病态的,不正常的

联想记忆
darn [dɑ:n]

想一想再看

v. 织补 n. 补钉 int. 该死(damn的委婉语

联想记忆
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
animation [.æni'meiʃən]

想一想再看

n. 活泼,有生气,卡通制作

 
deed [di:d]

想一想再看

n. 事迹,行为,[法]契约
vt. 立契转让

 


关键字: 科普 英语听力 科技

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。