手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 世界新闻头条 > 正文

美国会就弹劾条款展开辩论

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

Latest headlines for you from BBC news.

这里是BBC新闻的最新头条。
The debate has began on capital hill of the articles of impeachment against president Trump.
国会就特朗普总统的弹劾条款展开了辩论。
The Judiciary Committee of the US House Representatives will vote later, ahead of a vote in the full House next week.
美国众议院司法委员会将于下周全体众议院议员投票前进行投票。
If the president is impeached, there will be a trail in the Senate in the new year.
如果特朗普总统被弹劾,参议院将在新年进行一场审判。
Reports suggest Harvey Weinstein has reached a 25 million dollor settlement in a civil suit with dozens of alleged victims.
有报道称,哈维·韦恩斯坦与数十名受害者就一项民事诉讼达成了2500万美元的和解。

美国会就弹劾条款展开辩论.png

He also faces criminal charge on charges of sexual assault.

他也面临着性侵犯的刑事指控。
And the judge is increasing his bail from a million dollors to five million for violating his release conditons.
法官将他的保释金从100万美元提高到500万美元,理由是他违反了释放条件。
The woman who effectively leads Myanmar has been defending her country against accusations of genocide at the Interantional Court of Justice.
这位缅甸实际女领导人一直在国际法庭上为她的国家辩护,反对种族灭绝的指控。
Aung San Suu Kyi said military action against Rohingya Muslims in 2017 which killed thousands was a result of necessary operations against militants.
昂山素季表示,2017年针对罗辛亚穆斯林的军事行动导致数千人死亡,这是针对激进分子的必要行动的结果。

重点单词   查看全部解释    
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

    ckplayer

    version:X2