手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 论语 > 正文

论语(MP3+中英字幕):第82期:宪问篇(2)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Yu and Chi personally wrought at the toils of husbandry, and they became possessors of the kingdom."

禹、稷躬稼而有天下。”
The Master made no reply, but when Nan-kung Kwo went out, he said, "A superior man indeed is this! An esteemer of virtue indeed is this!"
夫子不答,南宫适出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
The Master said, "Superior men, and yet not always virtuous, there have been, alas! But there never has been a mean man, and, at the same time, virtuous."
子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”
The Master said, "Can there be love which does not lead to strictness with its object?
子曰:“爱之,能勿劳乎?
Can there be loyalty which does not lead to the instruction of its object?"
忠焉,能勿诲乎?”
孔子

The Master said, "In preparing the governmental notifications, P'i Shan first made the rough draft;

子曰:“为命,裨谌草创之;
Shi-shu examined and discussed its contents; Tsze-yu, the manager of foreign intercourse, then polished the style;
世叔讨论之;行人子羽修饰之;
and, finally, Tsze-ch'an of Tung-li gave it the proper elegance and finish."
东里子产润色之。”
Someone asked about Tsze-ch'an, the Master said, "He was a kind man."
或问子产,子曰:“惠人也。”
He asked about Tsze-hsi, the Master said, "That man! That man!" He asked about Kwan Chung,
问子西,曰:“彼哉,彼哉!”问管仲,

重点单词   查看全部解释    
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆
instruction [in'strʌkʃən]

想一想再看

n. 说明,须知,指令,教学

联想记忆
draft [dræft]

想一想再看

n. 草稿,草图,汇票,徵兵
vt. 起草,征

 
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
virtuous ['və:rtʃuəs]

想一想再看

adj. 有品德的,善良的,贞洁的

联想记忆
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
elegance ['eligəns]

想一想再看

n. 高雅,典雅,优雅,简洁 n. 雅致的物品

 
virtue ['və:tju:]

想一想再看

n. 美德,德行,优点,贞操

联想记忆
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。