手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:废墟中作画的艺术家(1)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

It was America's deadliest wildfire in at least 100 years and the most destructive in California history.

它是至少100年来美国最致命的野火,也是加州历史上最具破坏性的大火。
The Camp Fire started at 6:33 a.m. on November 8, 2018, touched off by faulty electrical transmission lines in the town of Paradise.
这场大火开始于2018年11月8日早上6:33。它是由天堂镇的输电线路故障引发的。
It burned for 17 days and consumed 153,336 acres north of Sacramento.
大火燃烧了17天,烧毁了萨克拉门托北部15.3336万英亩的土地。
In all, the fire caused $16.5 billion in damage, destroying nearly 19,000 buildings, leaving 50,000 homeless, and killing 85.
总体来说,大火造成了165亿的损失,破坏了接近1.9万的房屋,使五万人无家可归,85人丧命。
The beauty of this beautifully named place was gone. Shane Grammer grew up 15 miles away in Chico,
这个名字漂亮地方的美丽消失了。肖恩·格拉默在15英里外的奇科市长大。
and he followed the news of the fire's deadly path from Los Angeles,
他从洛杉矶跟踪报道了火灾的致命路径。
where the 47-year-old father of three works as a creative director for Disney's theme parks.
47岁的他是三个孩子的父亲,是迪士尼主题公园的创意总监。
Grammer still has friends in the Paradise area.
格拉默在天堂镇地区还有朋友。
When his childhood buddy Shane Edwards posted pictures of his white chimney—the only part of his house to survive—Grammer felt helpless.
他儿时的伙伴谢恩·爱德华兹上传了他的白色烟囱的照片时-他的房子里唯一留下来的东西-格拉默感到很无助。
And then he had an idea. "I've got to paint that chimney," he told Inside Edition.
然后他有了一个想法:“我要在那个白色烟囱上作画。”他告诉《新闻内幕》节目。

废墟中作画的艺术家(1).png

"I'm not trying to say anything. It's just that I'm an artist. And it was an opportunity for me to express and be an artist."

“我不是要试图表达什么。我就只是个艺术家。这对我来说是一个表达自己和成为艺术家的机会。”
On December 31, amid the rubble, charred trees, and burned-out husks of cars,
12月31日,格拉默面对着废墟,烧焦的树木和烧毁的汽车外壳,
Grammer spent three hours spray-painting a strikingly eerie black-and-white image of a woman on the chimney—
花了三个小时在烟囱上喷绘了一个令人毛骨悚然的黑白女性图片,
a reminder, perhaps, of the beauty of life, or even just of life itself.
它或许可以提醒着生命的美丽,甚至只是生命本身。
Grammer posted the image on Instagram. The victims of the fire, especially, could not contain themselves.
格拉默把这张图片发到了照片墙上。人们不能够控制自己了,尤其是火灾的受害者。
"Beautiful and haunting," one said. Another posted, "You bring beauty and hope."
一个人表示,“真是动人心弦。”另一个人说,“你带来了美丽和希望。”

重点单词   查看全部解释    
chimney ['tʃimni]

想一想再看

n. 烟囱

 
haunting ['hɔ:ntiŋ]

想一想再看

adj. 不易忘怀的 动词haunt的现在分词

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
faulty ['fɔ:lti]

想一想再看

adj. 有错误的,有缺点的

 
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
costume ['kɔstju:m]

想一想再看

n. 服装,剧装
vt. 提供服装,为 ...

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。