Police in France have dismantled two makeshift camps in Northern Paris, where more than 1,600 refugees had been living in tents.
法国警方拆除了巴黎北部两个临时营地,超1600名难民此前一直住在帐篷中。
The migrants, mostly from sub-Saharan Africa, were escorted into buses.
多数移民来自撒哈拉以南非洲,他们被押送上了公交车。
Authorities said they would be taken to public shelters, but support groups voiced concern.
官方称他们会被送往公共庇护所,但支持群众表示担忧。
We don't know yet what solutions are proposed, besides temporary housing in a sports hall.
我们不知道解决方法是什么,除了知道体育场馆中的临时住所。
We knew that the situation in these camps was worsening and that nothing was done about that.
我们知道营地中的情况很糟糕,还没有解决办法。
But we regret that these are still temporary solutions and not preventive measures.
但让我们遗憾的是,这些还只是临时解决办法,不是预防性措施。
France has seen an influx of migrants and refugees, but the government has now pledged to "take back control" of immigration.
法国如今有大量移民和难民涌入,但政府承诺会夺回对移民的控制。
Funerals began in Northern Mexico today for nine Americans killed by drug cartel gunmen.
墨西哥北部今天举行葬礼,九名美国人被毒品集团的持枪歹徒所杀害。
About 500 mourners gathered in the farming town of La Mora 70 miles south of the Arizona border.
大约有500人聚集在拉莫拉村镇悼念,距离南部的亚利桑那边境70英里。
A mother and two of her sons were the first to be laid to rest. Meanwhile, the investigation continued.
一名母亲和他的两个儿子率先下葬,同时,调查继续。
Officials say the killers may have mistaken the Americans for a rival gang.
官方称杀手或许是误将美国人当做了敌对帮派。
Back in this country, Chicago Police Superintendent Eddie Johnson announced that he is retiring at year's end.
国内方面,芝加哥警察局长约翰逊宣布他将在年底辞职。
He had acknowledged drinking before falling asleep at the wheel of his car at a stop sign.
他承认喝酒,之前在等红灯时曾睡着。
He had also been heavily criticized by President Trump over crime in Chicago.
他曾因芝加哥犯罪问题遭到特朗普严重批评。
Today, Johnson brushed aside the criticism, but acknowledged the wear and tear of three years as superintendent.
今天,约翰逊漠视批评,但他承认三年的局长生涯所经历的考验。
This job has taken its toll. It's taken a toll on my health, my family, my friends.
这份工作让我造成了伤害,对我的健康,我的家人和我的朋友。
But my integrity remains intact, and I'm proud of what the department has accomplished during my tenure.
但我的正直诚实还在,在我任期内,我对我部门所取得的成就感到自豪。
Johnson took the post in 2016 amid an outcry over a white officer shooting a black teen 16 times.
约翰逊2016年上任,当时有一名白人警官向黑人青年开枪16次,此举引发了公众的愤慨。
The number of people with illnesses linked to vaping in the U.S. has passed the 2,000 mark, including 40 deaths.
美国与电子烟有关的患病人数超过2000人,包括40人死亡。
The Centers for Disease Control and Prevention reported the numbers today.
疾控中心今天报告了数字。
Separately, Juul Labs, the country's leading e-cigarettes maker, said that it will halt sales of its mint-flavored products.
此外,美国主要电子烟制造商Juul Labs称,他们将暂停薄荷口味产品销售。