The symbolism of the 13 stripes is that each stripe represents one of the original 13 colonies,
13道宽条的象征意义是每道宽条代表着13个最初的殖民地中的一个,
or the original pieces of land that were owned by Great Britain.
或最初归英国所有的土地。
After the Revolutionary War, each of the colonies became one state in the new United States.
独立战争之后,每个殖民地成为了新生美国的一个州。
Some people think that the flag's colors have symbolism, too.
有些人认为该旗的颜色也有象征意义。
They often say that the white stripes symbolize purity or goodness,
他们常说白条宽条象征着纯洁或善良,
the red stripes symbolize strength and courage (or bravery and not being afraid),
红条宽条象征着力量和勇气(或勇敢且不害怕),
and the stars symbolize heaven (or the place where Christians believe God lives and where good people go when they die).
那些星星象征着天堂(或基督徒认为是上帝居住之地并且那里是好人死后去的地方)。
But the founding fathers did not give special meaning to the colors of the flag.
但是开国元勋们没有给出国旗颜色的特殊含义。
Those meanings were created after the flag had already been adopted (or chosen to be used) by the U.S. government.
这些含义是该旗帜已被美国政府采纳(或被选用)之后产生的。
Sometimes the flag is decorated (or made to look especially nice) for special events.
有时候,该旗帜会被装饰(或弄得非常好看)起来迎接特殊活动。
At these times, a gold fringe is put around the flag, which is a lot of short gold-colored threads (or pieces of string).
每逢这种时刻,该旗帜的周围就会镶上金色的边穗,也就是很多金黄色的短线(或绳子)
The U.S. flag with gold fringe is sometimes seen in parades, which are celebrations where many people walk down the street slowly, often with flags.
镶金边的美国国旗有时候会在游行中见到,也就是很多人慢慢地走在大街上,手里常常会拿着旗帜的庆祝活动。