手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大脑洞开的生命奇想 > 正文

如果宇航员被困在太空会怎么样?

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hey there! Welcome to Life Noggin. Or is it? It is! Or is it?

大家好!欢迎来到大脑洞开的生命奇想!是这个吗?是的!是吗?
Back when I first joined the Life Noggin universe, things were kinda… cramped.
当我第一次加入生命奇想宇宙的时候,一切都有点…拥挤。
It was basically just me and my friends in a big ol' room. When I told my animator I needed some more space, well, I got all this!
基本上只有我和我的朋友在一个大房间里。当我告诉我的动画师我需要更多空间时,我得到了这些!
And this cool space station — kinda like the ISS in your universe.
还有这个酷酷的空间站,有点像你们的宇宙中的国际空间站。
It's cool and all, but what if you were an astronaut on the ISS and something happened?
这很酷,但是如果你是国际空间站的宇航员并且发生了一些事情呢?
How could you survive if you were trapped up there? Well, to help figure this out, I brought my friend William Osmen with me!
如果你被困在那里,你怎么才能生存下来?为了搞清楚这个问题,我邀请了我的朋友威廉·奥斯曼和我一块探讨!
He's an engineer...and he's trapped with me.
威廉是个工程师,他被我困住了。
This was his idea by the way. I wanted to do a video on cats in outer space, without spacesuits.
这是他的主意。我想做一个关于不穿宇航服的外太空猫的视频。
Anyways, To start, let's assume that the coms are down and you can't talk to anyone back on Earth.
不管怎么说,首先,让我们假设通讯中断了,你不能和地球上的任何人说话。
Nobody is coming to get you, and you can't go back. One of the first things that you're going to need to worry about is power.
没有人来救你,你也不能回去。你首先要担心的事情之一就是电力。
Thankfully, you've got the Sun. The ISS actually gets its power from solar arrays.
谢天谢地,你有太阳供能。国际空间站通过太阳能电池板获得能量。
Made up of thousands of solar cells, these arrays can efficiently convert solar energy into electrical power, typically producing more power than the station needs at one time.
这些电池板由数千块太阳能电池组成,可以有效地将太阳能转化为电能,通常一次能产生超过电站需要的电能。
When these arrays are in sunlight, around 60 percent of their generated electricity is used to charge the station's batteries,
当这些电池板处于阳光下时,大约60%的电能被用来给空间站的电池充电,
so that they can keep everything powered up when the ISS is getting some shade.
这样当空间站处于阴影之中时,它们能保持所有电力供应。
But if they got messed up — like say, it got ripped or bent so that it couldn't get sunlight—,
但是如果他们把事情搞砸了——比如,它被撕裂或弯曲了,这样就得不到阳光了——
you might need to get out there and repair them yourself.
你可能得需要出来修复它们。
Something like this actually happened a while back. After some solar panels were ripped on the ISS, astronauts had to suit up and essentially sew them back together.
实际上,类似的事情在不久之前发生过。在国际空间站上的一些太阳能电池板被撕裂后,宇航员必须穿上宇航服,基本上把它们缝在一起。
Oh Wow, thanks Grandma Blocko! She's already on it! Now, if you got that fixed, how long could you survive?
哇,谢谢宝高奶奶!她已经在做了!如果你搞定这个问题了,你会存活多长时间呢?
Well, it would probably depend a lot on how many people you had up there with you.
这可能在很大程度上取决于你带了多少人上去。
The more people, the more you'll be consuming your resources.
人越多,消耗的资源就越多。
The ISS typically has 3-6 people on board, with enough supplies to usually last at least a couple of extra months between supply runs.
国际空间站通常有3-6名宇航员,在两次补给之间通常有足够的补给维持至少几个月。
Adjust that to your crew size, and there you go. Not sure why you brought all your friends then.

根据你的队伍人员作出调整,就是这样。不明白为什么你带了你所有的朋友。

如果宇航员被困在太空会怎么样?.jpg

Because of the supplies, food would probably be the first to go.

由于供应问题,食物很可能是第一个消耗完的。
According to NASA, an astronaut on the ISS uses about 0.83 kilograms of food per meal per day, with about a seventh of that coming from packaging.
据美国国家航空航天局称,国际空间站上的宇航员每天每顿饭大约消耗0.83公斤的食物,其中约七分之一来自包装。
Cutting calories can make the food last longer, but eventually you're going to run out.
减少卡路里可以让食物供应更久,但最终你会消耗殆尽。
For water, well, that's where the Water Reclamation System, or WRS, comes in.
对于水的话,我们就要说到水回收系统(WRS)。
Basically, the WRS takes a bunch of "used" water sources — like sweat and urine —, and purifies them so that they can be used again. Am I supposed to drink this?
基本上,水回收系统就是净化汗液和尿液等“使用过”的水资源,这样它们就可以再次使用了。我要喝这个吗?
Is this real? Does it taste like pee? But it's not just food and water that you'll have to worry about.
这是真的吗?它尝起来像尿液吗?但是你需要担心的并不只是食物和水。
You're also going to have to worry about breathing. Fortunately enough for you, the ISS has NASA's Oxygen Generation System and the Russian Elektron system to keep you supplied with oxygen.
你也得担心呼吸。幸运的是,国际空间站有美国宇航局的氧气生成系统和俄罗斯的电子系统来为你提供氧气。
These systems use water to make oxygen in a process called electrolysis, hich splits the water into hydrogen and oxygen using an electric current.
这些系统利用水在电解过程中制造氧气,电解过程利用电流将水分解成氢和氧。
Together, with the WRS, these systems essentially create a loop of oxygen and water, that's certainly not perfect, but should last longer than your food supplies.
供氧系统和水回收系统基本上会创造一个氧气和水的循环。这当然不是完美的,但是应该比你的食物供应更持久。
If this fails, however, you might need to resort to the backup Vika system.
但是,如果这个失败的话,你可能会需要求助于备用的维卡系统。
Around the size of a spray can, Vikas create oxygen by igniting lithium perchlorate: a solid, oxygen-rich compound.
维卡系统的大小和喷雾罐相当,维卡通过通过点燃一种固体的富氧化合物高氯酸锂来产生氧气。
Basically, it's a big candle that gives off oxygen — about enough for a single crewmember for one day.
基本上,它就是个释放氧气的大蜡烛,大约够一个船员用一天。
In the end, surviving on the ISS would be all about conserving your resources as much as possible.
最终,在国际空间站上生存就是尽可能地节约资源。
And, it's probably better if you didn't have so many people with you. Especially the ones that keep eating all the food!
如果你没有带这么多人的话,情况肯能会更好。尤其是那些一直吃东西的人!
We're supposed to be rationing here! You can't tell me what to do Blocko! I'm an animation now.
我们应该在这里实行定量配给!你不能告诉我要做什么!我现在是一个动画。
Thanks for watching this episode of Deblocked! Where would you like Me to travel to next?
感谢收看本集《亲爱的宝高》!接下来你想让我去哪里旅行呢?
Any time period? Any specific place? Let me know down below! Thanks to William Osmen for helping me with this episode.
有什么时间吗?有什么特别的地方吗?请在下方告诉我!感谢威廉·奥斯曼帮助我完成这期节目。
You're welcome. He makes hilarious engineering videos over on his channel.
不用谢。他在自己的频道上制作搞笑的工程视频。
What better way to reflect the brilliance of William's channel by making a completely terrible, useless bike.
还有什么是比制造一个极其糟糕、一无是处的自行车更能反应威廉频道的光辉呢?
This is amazing! ugh!! Subscribe and tell him he should grow out his beard more. What? Hey!
这太棒了!订购他的节目吧,告诉他他应该把胡子留长一点。什么?嘿!
As always my name is Blocko, this has been Life Noggin, don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想。思考不要停!

重点单词   查看全部解释    
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
hilarious [hi'lɛəriəs]

想一想再看

adj. 欢闹的,愉快的

联想记忆
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本质上,本来

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
efficiently [i'fiʃəntli]

想一想再看

adv. 有效地

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。