But, of course, for most of us, we know how to grow teeth, and therefore we can take adult stem teeth, put them on a biodegradable mold, re-grow a tooth, and simply implant it.
当然,我们大多数人,我们知道怎样生长牙齿,所以我们能取出成人的干细胞,放进一个能生物降解的模具,再生长出牙齿,就能很方便地植入它。
And we can do it with other things. So, a Spanish woman who was dying of T.B. had a donor trachea,
我们也能用其他东西来做到这点,一个因为肺结核而生命垂危西班牙妇女获得了一个捐赠的气管,
they took all the cells off the trachea, they spraypainted her stem cells onto that cartilage.
他们把气管上所有的细胞都去除,然后在那软骨上面散布了她的干细胞。
She regrew her own trachea, and 72 hours later it was implanted. She's now running around with her kids.
她再生了自己的气管,72小时后它就被植入了。现在她正和她的孩子一起嬉闹奔跑。
This is going on in Tony Atala's lab in Wake Forest where he is re-growing ears for injured soldiers, and he's also re-growing bladders.
这是在维克丛林里的托尼阿塔拉实验室里发生的,他为受伤的士兵再生长耳朵,他也再生膀胱。
So there are now nine women walking around Boston with regrown bladders,
在波士顿大约有九位女士带着再生的膀胱四处走动,
which is much more pleasant than walking around with a whole bunch of plastic bags for the rest of your life.
相比起整个余生都要带着一大捆塑料袋出门要愉快多了。
This is kind of getting boring, right? I mean, you understand where this story's going.
有点无趣了是吗?你们都理解发展的方向。但是它变得更有趣了。
But, I mean it gets more interesting. Last year, this group was able to take all the cells off a heart, leaving just the cartilage.
去年,这个小组能取走一颗心脏上所有得细胞,只留下软骨。
Then, they sprayed stem cells onto that heart, from a mouse. Those stem cells self-organized, and that heart started to beat. Life happens.
接着,他们在那个心脏上散布来自一只老鼠的干细胞。这些干细胞自我组织,并且这个心脏开始跳了。生命出现了。
This may be one of the ultimate papers. This was done in Japan and in the U.S., published at the same time, and it rebooted skin cells into stem cells, last year.
这或许是最终极的论文之一。美国和日本都完成了这项实验,在同一时间发表,然后去年又将皮肤细胞重新激活成干细胞。
That meant that you can take the stuff right here, and turn it into almost anything in your body.
这以为着你可以把这里的东西拿出来,变成你身体里的任何东西。
And this is becoming common, it's moving very quickly, it's moving in a whole series of places.
这正在变得普遍,发展得非常快,向一系列领域发展。